语文360

当前:首页 > 赏析

《淮阴行五首(其四)》原文翻译及赏析

《淮阴行五首(其四)》原文翻译及赏析

作者:刘禹锡

【译文及注释】 译文 何物令侬羡?羡郎船尾燕。 衔泥趁樯竿,宿食长相见。 【作品鉴赏】 《淮阴行五首(其四)》以一个女子口吻,写出了淮水岸边妇女对远行丈夫的眷恋,表达了少妇对丈夫的深情厚爱 刘禹锡...查看全文

《淮上遇洛阳李主簿》原文翻译及赏析

《淮上遇洛阳李主簿》原文翻译及赏析

作者:韦应物

【译文及注释】 译文 结茅临古渡,卧见长淮流。 窗里人将老,门前树已秋。 寒山独过雁,暮雨远来舟。 日夕逢归客,那能忘归游! 【作品鉴赏】 《淮上遇洛阳李主簿》从客位去描绘抒写,诗中所突出的,是居于客...查看全文

《淮上有怀》原文翻译及赏析

《淮上有怀》原文翻译及赏析

作者:姚鼐

【译文及注释】 译文 吴钩结客佩秋霜,临别燕郊各尽觞。 草色独随孤棹远,淮阴春尽水茫茫。 注释 ①秋霜,这里用来形容吴钩的锋利雪亮。 ②燕,通“宴”。 【作品鉴赏】 《淮上有怀》描写诗人与友人宴...查看全文

《淮上即事寄广陵亲故》原文翻译及赏析

《淮上即事寄广陵亲故》原文翻译及赏析

作者:韦应物

【译文及注释】 译文 前舟已眇眇,欲渡谁相待? 秋山起暮钟,楚雨连沧海。 风波离思满,宿昔容鬓改。 独鸟下东南,广陵何处在? 【作品鉴赏】 《淮上即事寄广陵亲故》用景物烘托,气氛渲染。诗中景物凄迷,色彩...查看全文

《怀宛陵旧游》原文翻译及赏析

《怀宛陵旧游》原文翻译及赏析

作者:陆龟蒙

【译文及注释】 译文 想当年曾在宛陵城游览胜地, 谢玄晖与李太白都留下足迹。 溪水倒映针阳实在令人遐想, 迎风飘扬的酒幌也映入小溪。 注释 ⑴宛陵:古县名,汉初置,不久改为丹阳郡治所,西晋时改为宜城...查看全文

《怀天经智老因访之》原文翻译及赏析

《怀天经智老因访之》原文翻译及赏析

作者:陈与义

【译文及注释】 译文 今年二月冻初融,睡起苕溪绿向东。客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。 西庵禅伯还多病,北栅儒先只固穷。忽忆轻舟寻二子,纶巾鹤氅试春风。【作品鉴赏】 《怀天经智老因访之》描写二...查看全文

《怀嵩楼新开南轩与郡僚小饮》原文翻译及赏析

《怀嵩楼新开南轩与郡僚小饮》原文翻译及赏析

作者:欧阳修

【译文及注释】 译文 环绕城郭的浓浓云烟,迷迷朦朦不知有多少重,唐时的名相曾经在此地怀念嵩洛感慨无穷。秋霜下树林里木叶凋尽,众山争相显露各自面容,野菊开放的美好时令,我们畅饮醇酒逸兴正浓。西风...查看全文

《华子岗》原文翻译及赏析

《华子岗》原文翻译及赏析

作者:裴迪

【译文及注释】 译文 夕阳西沉,松风阵阵,漫步回家途中,草上露珠已干。落日余晖,浸染身后长长的足迹,山色青翠灵动,仿佛在轻拂诗人的衣衫。 注释 ⑴华子冈:王维隐居地辋川别墅中的风景点。裴迪是王维的挚...查看全文

《华清宫三首(其一)》原文翻译及赏析

《华清宫三首(其一)》原文翻译及赏析

作者:崔橹

【译文及注释】 译文 在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。 注释 ⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山...查看全文

《华清宫(其三)》原文翻译及赏析

《华清宫(其三)》原文翻译及赏析

作者:崔橹

【译文及注释】 译文 门横金锁悄无人,落日秋声渭水滨。 红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。 注释 ①华清宫,唐朝行宫,传为唐玄宗与杨贵妃行乐处。 ②崔橹:晚唐诗人。 【作品鉴赏】 《华清宫(其三)》描写...查看全文

《虎丘咏》原文翻译及赏析

《虎丘咏》原文翻译及赏析

作者:黄省曾

【译文及注释】 译文 芙蓉近倚阖闾城,眺阁觞楼逐势城。 珠寺翻为歌舞地,青山尽是绮罗情。 岩花吐学红妆丽,谷鸟啼兼凤管声。 十里垂杨芳草岸,四时常映彩舟行。 注释 ①虎丘:位于苏州城西北郊,相传春秋...查看全文

《虎丘题壁》原文翻译及赏析

《虎丘题壁》原文翻译及赏析

作者:陈恭尹

【译文及注释】 译文 虎迹苍茫霸业沉,古时山色尚阴阴。 半楼月影千家笛,万里天涯一夜砧。 南国干戈征士泪,西风刀剪美人心。 市中亦有吹篪客,乞食吴门秋又深。 注释 ①虎丘,苏州名胜,相传内有春秋时吴...查看全文

《湖斋坐雨》原文翻译及赏析

《湖斋坐雨》原文翻译及赏析

作者:陈曾寿

【译文及注释】 译文 隐几青山时有无,卷帘终日对跳珠。 瀑声穿竹到深枕,雨气逼花香半湖。 剥啄惟应书远至,宫商不断鸟相呼。 欲传归客沉冥意,写寄南堂水墨图。 注释 1.剥啄:拟声词,敲门声。 【作品鉴...查看全文

《湖寺清明夜遣怀》原文翻译及赏析

《湖寺清明夜遣怀》原文翻译及赏析

作者:李群玉

【译文及注释】 译文 柳暗花香愁不眠,独凭危槛思凄然.野云将雨渡微月,沙鸟带声飞远天。 久向饥寒抛弟妹,每因时节忆团圆。饧餐冷酒明年在,未定萍蓬何处边。 注释 1.卧:趴伏意,坐卧,偏义词,着重在卧上,意思...查看全文

《湖上早秋偶兴》原文翻译及赏析(汪莘)

《湖上早秋偶兴》原文翻译及赏析(汪莘)

作者:汪莘

【译文及注释】 译文 在开满荷花的湖里泛舟,就像船不是行驶在水里,而是在花上一般。眼前弥望的,是荷叶的青青翠色,空气中花香缭绕,又似有若无。 作者乘船游湖,一路上赏着荷花,闻着花香;傍晚秋风阵阵,吹动...查看全文

《湖上寓居杂咏十四首(其二)》原文翻译及赏析

《湖上寓居杂咏十四首(其二)》原文翻译及赏析

作者:姜夔

【译文及注释】 译文 湖上风清水淡,湖水如镜,卧着看白云的倒影,映在湖中就像映在玻璃上一样。 (在静得出奇之中)一叶扁舟从窗边飘忽而过,惊动了芦苇一两枝。 注释 ①姜夔(kuí):宋朝著名诗人 。...查看全文

《湖上晚归》原文翻译及赏析

《湖上晚归》原文翻译及赏析

作者:蒋士铨

【译文及注释】 译文 湿云鸦背重,野寺出新晴。 败叶存秋气,寒钟过雨声。 半檐群鸟入,深树一灯明。 猎猎西风劲,湖心月乍生。 注释 ①活计:生计,谋生的手段。 【作品鉴赏】 《湖上晚归》描写湖上晚归所...查看全文

《湖上梅花歌(其二)》原文翻译及赏析

《湖上梅花歌(其二)》原文翻译及赏析

作者:王稚登

【译文及注释】 译文 摇首出红尘,醒醉更无时节。活计绿蓑青笠,惯披霜冲雪。 晚来风定钓丝闲,上下是新月。千里水天一色,看孤鸿明灭。 注释 ①活计:生计,谋生的手段。 【作品鉴赏】 《湖上梅花歌(其二)》...查看全文

《后庭宴·千里故乡》原文翻译及赏析

《后庭宴·千里故乡》原文翻译及赏析

作者:无名氏

【译文及注释】 译文 千里故乡,十里华屋,乱魂飞过屏山簇。眼重眉褪不胜春,菱花知我销香玉。 双双燕子归来,应解笑人幽独。断歌零舞,遗恨清江曲。万树绿低迷,一庭红扑簌。 注释 ①菱花:指镜子,因古代铜...查看全文

《红绣鞋·天台瀑布寺》原文翻译及赏析

《红绣鞋·天台瀑布寺》原文翻译及赏析

作者:张可久

【译文及注释】 译文 尖削的山峰像闪着寒光的宝剑聚集在一起,悬崖上挂着一张张冰帘。倚着树猿猴哀鸣飞跃戏耍在云间。杜鹃鸟凄厉鸣叫,吐着血华,阴洞里狂风在怒吼。但是比起人心的险恶,山算不上危险。...查看全文

《横波亭为青口帅赋》原文翻译及赏析

《横波亭为青口帅赋》原文翻译及赏析

作者:元好问

【译文及注释】 译文 横波亭凌空飞架在青口小沙河入海处, 整个豪雄气势压过当年陈元龙的百尺楼气魄。 登上横波亭凭高临远,可望见“飞流”奔入海口,与万里风涛的 大海相接, 干百年来,豪杰的豪气使山河...查看全文

《贺新郎·乳燕飞华屋》原文翻译及赏析

《贺新郎·乳燕飞华屋》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文 雏燕儿穿飞在华丽的房屋里,四下里静悄悄没有一个人影、槐树树阴已经转向了正午,晚间凉爽美人刚刚沐浴完毕。手里摇弄着白色的丝绢团扇,团扇与素手似白玉一样凝酥。渐渐困倦斜倚...查看全文

《贺新郎·兵后寓吴》原文翻译及赏析

《贺新郎·兵后寓吴》原文翻译及赏析

作者:蒋捷

【译文及注释】 译文 深阁帘垂绣。记家人、软语灯边,笑涡红透。万叠城头哀怨角,吹落霜花满袖。影厮伴、东奔西走。望断乡关知何处,羡寒鸦、到着黄昏后。一点点,归杨柳。 相看只有山如旧。叹浮云、本...查看全文

《贺圣朝·白露点晓星》原文翻译及赏析

《贺圣朝·白露点晓星》原文翻译及赏析

作者:佚名

【译文及注释】 译文 白露点,晓星明灭,秋风落叶。故址颓垣,冷烟衰草,前朝宫阙。 长安道上行客,依旧利深名切。改变容颜,消磨今古,陇头残月。 注释 ①贺圣朝:词牌名。 【作品鉴赏】 《贺圣朝·白露...查看全文

《河亭晴望九月八日》原文翻译及赏析

《河亭晴望九月八日》原文翻译及赏析

作者:白居易

【译文及注释】 译文 风转云头敛,烟销水面开。 晴虹桥影出,秋雁橹声来。 郡静官初罢,乡遥信未回。 明朝是重九,谁劝菊花杯? 【作品鉴赏】 《河亭晴望九月八日》描写出一副天高云淡、秋高气爽的景色,表...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1