作者:朱淑真
【译文及注释】 译文 一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗护田。 蚕事正忙农事急,不知春色为谁妍。 【作品鉴赏】 《东马塍》描写农村一派繁忙、生机勃勃的动人景象,表达对生活及人情的赞颂 作者以激扬的情...查看全文
作者:李白
【译文及注释】 译文 其一 夕阳落了,白沙更亮,天空倒映水中;水波摇,石影动,流水回旋萦绕。驾起小舟,乘着月光,沿着溪水转,恍如王子猷山阴雪后寻访戴安道。 其二 水似青龙盘绕着石堤,鲁门西桃花夹岸。假如...查看全文
作者:李弥逊
【译文及注释】 译文 饭饱东岗晚杖藜,石梁横渡绿秧畦。 深行径险从牛后,小立台高出鸟栖。 问舍谁人村远近,唤船别浦水东西。 自怜头白江山里,回首中原正鼓鼙。 注释 ①鼓鼙:大鼓和小鼓,古代军中用来发...查看全文
作者:牛峤
【译文及注释】 译文 紫塞月明千里,金甲冷,戍楼寒。梦长安。 乡思望中天阔,漏残星亦残。画角数声呜咽,雪漫漫。 【作品鉴赏】 《定西番》描写冬日惨淡凄寒的冬日夜景,表达出作者内心无限愁苦之情 下...查看全文
作者:王安石
【译文及注释】 译文 用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。坐在空旷的地方,烦躁的心情顿时宁静了。脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥,躺在上面。只留白云对宿,又逢明月寻来。真正的快乐不是不能寄托,悲鸣的虫声同...查看全文
作者:李珣
【译文及注释】 译文多么仰慕当年的范蠡,他的志向本就在、烟雾云霞之中,吴亡越兴,功成名就时隐姓埋名,寄身于太湖的烟波浩渺之中。纵情山水,寄兴风月。云水中驾一叶扁舟,把酒吟诵,其乐融融。此...查看全文
作者:苏轼
【译文及注释】 译文 元丰五年七月六日,王文甫家饮酿白酒,大醉,集古句作墨竹词。 雨洗娟娟嫩叶光,风吹钿细绿筠香。秀色乱侵书帙晚,帘卷,清阴微过酒尊凉。 入画竹身肥拥肿,何用?先生落笔胜萧郎。记得小轩...查看全文
作者:李珣
【译文及注释】 译文 雁过秋空夜未央,隔窗烟月锁莲塘。 往事岂堪容易想,惆怅。故人迢递在潇湘。 纵有回文重叠意,谁寄?解鬟临镜泣残妆。 沉水香消金鸭冷,愁永。候虫声接杵声长。 注释 ⑴潇湘:两条水名...查看全文
作者:陈维崧
【译文及注释】 译文 六月荆南村贴水,蒲苇成丛,屋傍渔庄尾。溘溘野风波面起,湖梢直灌桥门里。 白发老翁无个事,掩罢柴扉,选块阴凉地。招手老妻牵稚子,团团听话隋唐戏。 注释 1、晋祠(cí):在山西太...查看全文
作者:朱彝尊
【译文及注释】 译文 远近一代的山间都飘浮着雾气。小雨刚刚停歇以后,我最喜欢就是春天里那种踏上去软软的泥沙。又到了芳草遍天涯的时节,而自己身滞塞北,年夏一年,只能目送汾水上空的雁群南去。 去...查看全文
作者:王夫之
【译文及注释】 译文 为问西风因底怨?百转千回,苦要情丝断。叶叶飘零都不管,回塘早似天涯远。 阵阵寒鸦飞影乱,总趁斜阳,谁肯还留恋?梦里鹅黄拖锦线,春光难借寒蝉唤。 注释 ①底:底事,什么事。 ②苦:极力,硬...查看全文
《蝶恋花·鄱江舟夜,有怀余干诸士,兼寄熊东采甫》原文翻译及赏析
作者:卢挚
【译文及注释】 译文 越水含秋光似镜。泛我扁舟,照我纶巾影。野鹤闲云知此兴,无人说与沙鸥省。 回首天涯江路永。远树孤村,数点青山暝。梦过煮茶岩下听,石泉呜咽松风冷。 注释 ①元成宗大德平年,卢挚...查看全文
作者:纳兰性德
【译文及注释】 译文 狂风终日吹掠树叶,放眼望去,山势险峻,积雪盈丈,皑皑一片。塞外极边之地,越走越远,愁思不绝,哪里还能忍受身在异乡还感伤离别? 若说我的客愁能够停止,除非是红润的容貌常在,不随春事消...查看全文
作者:沈宜修
【译文及注释】 译文 犹见寒梅枝上小。昨夜东风,又向庭前绕。 梦破纱窗啼曙鸟,无端不断闲烦恼。 却恨疏帘帘外渺。愁里光阴,脉脉谁知道? 心绪一砧空自捣,沿阶依旧生芳草。 【作品鉴赏】 《蝶恋花&mid...查看全文
作者:李弥逊
【译文及注释】 译文 百迭青山江一缕,十里人家,路绕南台②去。榕叶满川飞白鹭,疏帘半卷黄昏雨。 楼阁峥嵘天尺五,荷芰风清,习习消袢暑③。老子人间无著处,一尊来作横山主。 注释 ①横山阁:在今福州市区...查看全文
作者:陆游
【译文及注释】 译文 我于深秋时节从前线奉调回京,一路上但见枯黄的桐叶在晨光中飒飒飘落,又听到寒蛩不停地在夜里悲鸣。面对如此萧瑟的秋景,想到回京后再也难以受到重用的现实,心中十分沮丧灰暗。忽...查看全文
作者:张蠙
【译文及注释】 译文 兵罢淮边客路通,乱鸦来去噪寒空。 可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功。 注释 ①冰壶:指月亮。 【作品鉴赏】 《吊万人冢》通过客游河淮地区时根据所见所感而剪取的一幅社会缩影,表...查看全文
作者:薛昂夫
【译文及注释】 译文 柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶[注]。流莺声里笙歌度,士女相呼。有丹青画不如。迷归路,又撑入荷深处。知他是西湖恋我、我恋西湖? 注释 ①冰壶:指月亮。 【作品鉴赏】 《殿前欢·...查看全文
作者:景元启
【译文及注释】 译文 在新芽般一弯明月映照下,疏落的梅影映满庭院的窗纱。即使用我修禅人的老练笔墨,也难以画出这别一样清新佳美的图画。不由得坐在胡床上痴神地看得连眼也不眨。惹得妻子骂我有了...查看全文
作者:佚名
【译文及注释】 译文晶莹剔透又繁盛的露珠啊,太阳不出来它们不会蒸发。君臣上下欢聚一堂夜饮啊,大家不尽兴一醉就不回家! 晶莹剔透又繁盛的露珠啊,一颗颗悬挂在茂盛的青草。君臣们在夜宴上开怀畅饮,大...查看全文
作者:佚名
【译文及注释】译文名叫“爰居”的海鸟,停在鲁国国都东门外已经两天了。臧文仲命令国都里的人都去祭祀它,展禽说:“臧孙治理政事太越礼了!祭祀,是国家的大法,而法度,则是政治成功的基础。所以要慎重地制...查看全文
作者:佚名
【译文及注释】译文仰望苍天意深沉,苍天对我却无情。天下久久不太平,降下大祸世不宁。国内无处有安定,戕害士人与庶民。病虫为害庄稼毁,长年累月无止境。罪恶法网不收敛,苦难深渊难减轻。 人家有块好...查看全文
作者:佚名
【译文及注释】译文瞻望那奔流的洛水, 水波浩浩茫茫。 天子莅临到这地方, 福禄如积厚且长。 皮蔽膝闪着赤色的光, 发动六军讲武忙。 瞻望那奔流的洛水, 水波浩浩汤汤。 天子莅临到这地方, 刀鞘玉饰真...查看全文
作者:佚名
【译文及注释】译文枯叶呀枯叶,风吹动了你。兄弟们呀,唱起你的歌,我来应和! 枯叶呀枯叶,风吹落了你。兄弟们呀,唱起你的歌,我来收束。注释①萚(tuò拓):脱落的木叶。 ②女(rǔ汝):同“汝”。 ③倡:同“唱...查看全文