语文360

当前:首页 > 赏析

《沙上鹭》原文翻译及赏析

《沙上鹭》原文翻译及赏析

作者:张文姬

【译文及注释】 译文 沙上一水禽,鼓翼扬清音。只待高风便,非无云汉心。【作品鉴赏】 《沙上鹭》诗人以“白鹭”为题,表达出一名妻子对丈夫的理解、信任以及殷切希冀唐代有个名不见经传的鲍姓参军,但...查看全文

《寒夜》原文翻译及赏析(杜耒)

《寒夜》原文翻译及赏析(杜耒)

作者:杜耒

【译文及注释】 译文冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。 月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地...查看全文

《公子行》原文翻译及赏析(孟宾于)

《公子行》原文翻译及赏析(孟宾于)

作者:孟宾于

【译文及注释】 译文 富贵人家的公子们穿着锦缎做的比彩霞还要鲜艳的衣服,一大清早就骑着马去野外游春。 他们尽兴玩耍,根本不管农民辛辛苦苦种出的庄稼,纵马奔驰,踏烂了无数的青青麦苗。...查看全文

《苏秀道中》原文翻译及赏析

《苏秀道中》原文翻译及赏析

作者:曾几

【译文及注释】 译文苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。 一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。 千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。 无田似我犹欣舞,何...查看全文

《塞上》原文翻译及赏析(赵延寿)

《塞上》原文翻译及赏析(赵延寿)

作者:赵延寿

【译文及注释】 译文 大风卷起黄沙抛向半空,山上的云很沉重,漫山遍野都是雪。寻水的人找到水回帐后,就迁移住所到水源附近。猎人一箭射出,雕便落下,用弓拾起。由于饥饿,鸟遇见冻结的果子也啄...查看全文

《舟次彭泽》原文翻译及赏析

《舟次彭泽》原文翻译及赏析

作者:李中

【译文及注释】 译文 飘泛经彭泽,扁舟思莫穷。 无人秋浪晚,一岸蓼花风。 乡里梦渐远,交亲书未通。 今宵见圆月,难坐冷光中。【作品鉴赏】 《舟次彭泽》作者流露出了深深的孤寂之感和思乡之...查看全文

《夜坐》原文翻译及赏析

《夜坐》原文翻译及赏析

作者:张耒

【译文及注释】 译文寂静的前庭空无一人,只有秋月仍旧明亮。夜里的清霜将要落下,空气中也充满了清朗的气息。 梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落。树上的梧桐叶迎风摇摆,发出了些许声音。注释气:气氛。...查看全文

《少年游·重阳过后》原文翻译及赏析

《少年游·重阳过后》原文翻译及赏析

作者:晏殊

【译文及注释】 译文 重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。 霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。莫将琼萼等闲分,留赠意中人。 【作品鉴赏】 《少年游·重阳过后》描写赞美...查看全文

《苏幕遮》原文翻译及赏析

《苏幕遮》原文翻译及赏析

作者:杨泽民

【译文及注释】译文日烘晴,风却暑。帘幕中间,紫燕呢喃语。嫩竹新荷初沐雨。曲槛幽轩,四面明窗举。夏初临,春又去。不愿封侯,只怕为羁旅。溪上故人无恙否?欲唱菱歌,发棹归南浦。【作品赏析】《苏幕遮》这...查看全文

《写真寄夫》原文翻译及赏析

《写真寄夫》原文翻译及赏析

作者:薛媛

【译文及注释】 译文刚刚想要下笔作画,先拿镜子一照心寒。 已经惊诧容颜衰老,渐渐发觉两鬓凋残。 描绘泪眼十分容易,写出愁肠何等困难。 怕你把我全然忘记,经常打开画图看看。 注释⑴“欲下”句:指刚...查看全文

《鹧鸪天(暮春)》原文翻译及赏析

《鹧鸪天(暮春)》原文翻译及赏析

作者:黄升

【译文及注释】译文沉水香销梦半醒,斜阳恰照竹间亭。 戏临小草书团扇,自拣残花插净瓶。 莺宛转,燕丁宁。 晴波不动晚山青。 玉人只怨春归去,不道槐云绿满庭。【作品赏析】《鹧鸪天·春暮》是南...查看全文

《霜天晓月(梅)》原文翻译及赏析

《霜天晓月(梅)》原文翻译及赏析

作者:萧泰来

【译文及注释】译文千霜万雪。受尽寒磨折。赖是生来瘦硬,浑不怕、角吹彻。清绝。影也别。知心惟有月。原没春风情性,如何共、海棠说。注释①赖得:亏得。 ②角:军中乐器。古曲有《梅花落》。 ③清绝:清...查看全文

《惜琼花·汀苹白》原文翻译及赏析

《惜琼花·汀苹白》原文翻译及赏析

作者:张先

【译文及注释】 译文 汀苹(苹)白,苕水碧。每逢花驻乐,随处欢席。别时携手看春色。 萤火而今,飞破秋夕。 汴河流,如带窄。任身轻似叶,何计归得?断云孤鹜青山极。 楼上徘徊,无尽相忆。 【作品鉴赏】 《惜琼...查看全文

《寄鉴上人》原文翻译及赏析

《寄鉴上人》原文翻译及赏析

作者:左偃

【译文及注释】 译文 一从携手阻戈鋋,屈指如今已十年。 长记二林同宿夜,竹斋听雨共忘眠。 注释 ①戈鋋(yán),借指战争。 ②二林,庐山东林寺、西林寺的合称。 ③本诗作于淳熙五年秋...查看全文

《题菊花》原文翻译及赏析(黄巢)

《题菊花》原文翻译及赏析(黄巢)

作者:黄巢

【译文及注释】 译文 飒飒秋风卷地而来,满园菊花瑟瑟飘摇。花蕊花香充满寒意,蝴蝶蜜蜂难以到来。有朝一日,我要当了春神,我将安排菊花和桃花同在春天盛开。 注释 ⑴飒飒:形容风声。 ⑵蕊:花心...查看全文

《游栖霞寺》原文翻译及赏析

《游栖霞寺》原文翻译及赏析

作者:李建勋

【译文及注释】 译文 养花天气分,瘦马来敲白下门。 晓色未开山意远,春容犹淡月华昏。 琅琊冷落存遗迹,篱舍稀疏带旧村。 此地几经人聚散,只今王谢独名存。 注释 ①平分,春分节气。 ②白...查看全文

《春晴》原文翻译及赏析(任翻)

《春晴》原文翻译及赏析(任翻)

作者:任翻

【译文及注释】 译文 楚国的春天很喜欢下雨,倚在门边,傍晚雨停了,心情很愉快 我坐在水边,那些美丽的鸟儿与我隔着花儿欢快的鸣叫着 绿色的植物被雨水洗礼过后更显得辽阔,江流汇成大海,海天...查看全文

《题麦积山天堂》原文翻译及赏析

《题麦积山天堂》原文翻译及赏析

作者:王仁裕

【译文及注释】 译文 蹑尽悬空万仞梯,等闲身共白云齐。 檐前下视群山小, 堂上平分落日低。 绝顶路危人少到,古岩松健鹤频栖。 天边为要留名姓,拂石殷勤身自题。 【作品鉴赏】 《题麦积山天...查看全文

《清平乐·图书一室》原文翻译及赏析

《清平乐·图书一室》原文翻译及赏析

作者:周晋

【译文及注释】译文图书一室。香暖垂帘密。花满翠壶熏研席。睡觉满窗晴日。手寒不了残棋。篝香细勘唐碑。无酒无诗情绪,欲梅欲雪天时。注释①清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月...查看全文

《遣兴》原文翻译及赏析(袁枚)

《遣兴》原文翻译及赏析(袁枚)

作者:袁枚

【译文及注释】 译文 爱好由来下笔难,一诗千改始心安。 阿婆还似初笄女,头未梳成不许看。但肯寻诗便有诗,灵犀一点是吾师。 夕阳芳草寻常物,解用多为绝妙词。 注释 ⑴“阿婆”二句:比喻老...查看全文

《【越调】天净沙·闲题》原文翻译及赏析

《【越调】天净沙·闲题》原文翻译及赏析

作者:吴西逸

【译文及注释】 译文 江边的亭子,背衬着天际的残霞和树木。平坦的沙岸上芳草簇簇,弥漫着淡淡的烟雾。行人跳下马来,把坐骑在杨柳荫中拴住。夕阳西下,近水近山,各有村庄和人家的居屋。 注释...查看全文

《诗》原文翻译及赏析

《诗》原文翻译及赏析

作者:捧剑仆

【译文及注释】 译文 一只青翠的鸟儿衔着一串晶莹碧透的葡萄,飞上金碧辉煌的井栏上。美人一碰见,马上偷偷地躲在帘后静静窥看,不敢卷起帘来尽情欣赏,唯恐吓跑了它。 注释 ①青鸟:蓝色的鸟 ②...查看全文

《望江南·梳洗罢》原文翻译及赏析(温庭筠)

《望江南·梳洗罢》原文翻译及赏析(温庭筠)

作者:温庭筠

【译文及注释】 译文 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。 【作品鉴赏】 《梦江南 梳洗罢》描写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,揭示了她由希望到失望再到绝望的痛苦心...查看全文

《送春》原文翻译及赏析

《送春》原文翻译及赏析

作者:王令

【译文及注释】 译文三月残花落更开,小檐日日燕飞来。 子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。注释1.更:再,重。 2.檐:屋檐。 3.子规:杜鹃鸟。 4.啼血:形容鸟类啼叫的悲苦,一般指杜鹃鸟的啼叫。 5.不信:虽则不信...查看全文

《题梁王旧园》原文翻译及赏析

《题梁王旧园》原文翻译及赏析

作者:徐铉

【译文及注释】 译文 梁王旧馆枕潮沟,共引垂藤系小舟。 树倚荒台风淅淅,草埋欹石雨修修。 门前不见邹枚醉,池上时闻雁鹜愁。 节士逢秋多感激,不须频向此中游。 注释 梁王:汉代的梁孝王刘武,喜欢文学。...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1