语文360

当前:首页 > 赏析

《菩萨蛮·塞上秋望》原文翻译及赏析

《菩萨蛮·塞上秋望》原文翻译及赏析

作者:冯云骧

【译文及注释】 译文 龙沙落日山衔水,登台怅望寒云里。猎骑返城西,秋风大将旗。 飞蓬迷鸟路,白雁哀鸣去。绝塞易黄昏,孤城早闭门。 【作品鉴赏】 《菩萨蛮·塞上秋望》描写边塞特有的自然风光...查看全文

《秋日行村路》原文翻译及赏析

《秋日行村路》原文翻译及赏析

作者:乐雷发

【译文及注释】 译文 一道斜阳西照,篱笆边孩子们在欢快地玩耍;农家正烹煮着豆荚姜芽社肉,空气中弥漫着诱人的浓香。这一路盛开的稻花静悄悄的,谁来作主?只有红的蜻蜓伴随着绿的螳螂。注释 ①篱落:篱笆...查看全文

《盩厔县郑礒宅送钱大》原文翻译及赏析

《盩厔县郑礒宅送钱大》原文翻译及赏析

作者:郎士元

【译文及注释】 译文 暮蝉不可听,落叶岂堪闻。共是悲秋客,那知此路分。 荒城背流水,远雁入寒云。陶令门前菊,馀花可赠君。注释 ①盩厔县:即周至县,在陕西省。 【作品鉴赏】 《盩厔县郑礒宅送钱大》“远...查看全文

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文翻译及赏析

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文翻译及赏析

作者:冯延巳

【译文及注释】 译文 谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。 河边上芳草萋萋,河岸上...查看全文

《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》原文翻译及赏析

《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》原文翻译及赏析

作者:冯延巳

【译文及注释】 译文 在绿阴丛中,一座别致、幽静的小楼悄然独立,曲曲折折的栏杆紧紧依偎着碧树,两者相映成趣。春风和煦轻柔,鹅黄嫩绿、如丝如缕的杨柳在风中款款摆动腰肢,摇曳多姿。 春光明媚,晴空万...查看全文

《舟下建溪》原文翻译及赏析

《舟下建溪》原文翻译及赏析

作者:方惟深

【译文及注释】 译文 昏黄的月光,洒在平静的溪水上,一只小船划破水面,摇碎了月影,慢慢靠近岸边。(孤舟夜泊,最关心的是客店,)所以船一靠岸,就在张望,看见客房并无灯光,正准备关门。 【作品鉴赏】 《舟下建...查看全文

《虚堂》原文翻译及赏析

《虚堂》原文翻译及赏析

作者:寇准

【译文及注释】 译文 虚堂寂寂草虫鸣,欹枕难忘是旧情。 斜月半轩疏树影,夜深风露更凄清。【作品鉴赏】 《虚堂》诗人暮年迁谪,流落不归,“堂寂,虫鸣”都是他在不眠之中感觉到和听到的这首诗作于作者晚...查看全文

《菩萨蛮·黄鸡晓唱玲珑曲》原文翻译及赏析

《菩萨蛮·黄鸡晓唱玲珑曲》原文翻译及赏析

作者:方千里

【译文及注释】 译文 黄鸡晓唱玲珑曲。人生两鬓无重绿。官柳系行舟,相思独倚楼。 来时花未发,去后纷如雪。春色不堪看,萧萧风雨寒。 【作品鉴赏】 《菩萨蛮黄鸡晓唱玲珑曲》金黄色的公鸡唱出了清脆...查看全文

《水槛遣心二首(其一)》原文翻译及赏析

《水槛遣心二首(其一)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔。江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里 ,盛开着似锦的繁花。蒙蒙细雨中,鱼儿...查看全文

《曲江二首(其一)》原文翻译及赏析

《曲江二首(其一)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 一片花飞减却春, 风飘万点正愁人。 且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮名绊此身。注释 ①这首诗作于乾元元年(758)。曲江:河...查看全文

《曲江二首(其二)》原文翻译及赏析

《曲江二首(其二)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。 酒债寻常行处有,人生七十古来稀。 穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。 传语风光共流转,暂时相赏莫相违。注释 曲江:唐代长安城名胜。此诗写于乾...查看全文

《曲江(其二)》原文翻译及赏析

《曲江(其二)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。 酒债寻常行处有,人生七十古来稀。 穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。 传语风光共流转,暂时相赏莫相违。注释 曲江:唐代长安城名胜。此诗写于乾...查看全文

《秋雨叹三首(其一)》原文翻译及赏析

《秋雨叹三首(其一)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。 着叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。注释 ①决明:一种植物,有羽状复叶,秋日开黄...查看全文

《秋兴八首(其四)》原文翻译及赏析

《秋兴八首(其四)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 闻道长安似弈棋,百年世事不胜悲。 王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时。 直北关山金鼓振,征西车马羽书迟。 鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思。注释 [1]这一首是感叹长安时局多变以及...查看全文

《秦州杂诗(其七)》原文翻译及赏析

《秦州杂诗(其七)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 莽莽万重山,孤城山谷间。 无风云出塞,不夜月临关。 属国归何晚?楼兰斩未还。 烟尘一长望,衰飒正摧颜。注释 (1)唐肃宗乾元二年(759)秋天,杜甫流落到秦州。期间,他先后写了二十首歌咏当...查看全文

《羌村(其一)》原文翻译及赏析

《羌村(其一)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 赤云满天,夕阳西下。鸟儿啾鸣忙回巢,千里旅人返回家。妻子儿女看到惊得发愣,定下心来竟喜极而泣。乱世中飘荡在外,现竟偶得生还。邻人闻讯凭墙相望,个个嘘唏感慨。夜深人静,一家人...查看全文

《羌村(其二)》原文翻译及赏析

《羌村(其二)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 人到晚年了,还感觉是在苟且偷生,但又迫于无奈,终日郁郁寡欢。 儿子整日缠在我膝旁,寸步不离,害怕我回家没几天又要离开。 闲来绕数漫步,往昔追随皇帝的情景出现在眼前,可事过境迁,只...查看全文

《前出塞九首(其八)》原文翻译及赏析

《前出塞九首(其八)》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 单于寇我垒,百里风尘昏。 雄剑四五动,彼军为我奔。 掳其名王归,系颈授辕门。 潜身备行列,一胜何足论。注释 ①唐玄宗即位以后,在边地不断发动以掠夺财富为目的的战争,该诗就写于这...查看全文

《奉陪郑驸马韦曲》原文翻译及赏析

《奉陪郑驸马韦曲》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 韦曲花无赖,家家恼煞人。绿樽须尽日,白发好禁春。 石角钩衣破,藤梢刺眼新。何时占丛竹,头戴小乌巾。 注释 【1】韦曲:唐代长安游览胜地。杜甫作此诗时,求仕于长安而未果。 【2】禁...查看全文

《放船》原文翻译及赏析

《放船》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 收帆下急水,卷幔逐回滩。 江市戎戎暗,山云淦淦寒。 村荒无径入,独鸟怪人看。 已泊城楼底,何曾夜色阑。 送客苍溪县,山寒雨不开。 直愁骑马滑,故作泛舟回。 青惜峰峦过,黄知橘柚来。...查看全文

《房兵曹胡马》原文翻译及赏析

《房兵曹胡马》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文 房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。 它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。 这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽...查看全文

《题华清宫》原文翻译及赏析(杜常)

《题华清宫》原文翻译及赏析(杜常)

作者:杜常

【译文及注释】 译文 结束了江南的漫长旅程,在将要天亮的时候,来到了华清宫。 这时候,朝元阁上刮起了西风,大风卷着雨滴落入了长杨宫中,远远得可以听到凄清的雨声。注释 1、华清宫:在陕西临潼骊山下,唐...查看全文

《江上秋夜》原文翻译及赏析(道潜)

《江上秋夜》原文翻译及赏析(道潜)

作者:道潜

【译文及注释】 译文 雨暗苍江晚未晴,井梧翻叶动秋声。 楼头夜半风吹断,月在浮云浅处明。【作品鉴赏】 《江上秋夜》通过描写苍江从傍晚到夜半,烘托出江上秋夜由喧闹渐入静谧的气氛这首七绝就是通过...查看全文

《赠婢》原文翻译及赏析

《赠婢》原文翻译及赏析

作者:崔郊

【译文及注释】 译文 公子王孙整天追逐你身后轻尘,你却如同绿珠泪水湿透了罗巾。 一旦嫁到豪门就像是深陷大海,从今后昔日情郎也变成陌生人。注释 ⑴去:离开。婢(bì):被役使的女子,婢女。此诗题...查看全文

《夜半闻横管》原文翻译及赏析

《夜半闻横管》原文翻译及赏析

作者:程俱

【译文及注释】 译文 秋风夜搅浮云起,幽梦归来度寒水。 一声横笛静穿云,响振疏林叶空委。 曲终时引断肠声,中有千秋万古情。 金谷草生无限思,楼边斜月为谁明。注释 ①横管:即笛子。 ②金谷:即金谷园,晋...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1