语文360

当前:首页 > 赏析

《山静似太古》原文翻译及赏析

《山静似太古》原文翻译及赏析

作者:唐庚

【译文及注释】 译文 山上一片寂静,好像太古时候一般;日子清闲得令人觉得漫长,过一天就好像度过了一年。 暮春依然还有些花朵开放,使我还可以在醉酒时赏花;鸟儿婉转的啼鸣,并不妨碍我安眠。 尝尽了人世...查看全文

《邺都引》原文翻译及赏析(张说)

《邺都引》原文翻译及赏析(张说)

作者:张说

【译文及注释】 译文 君不见魏武草创争天禄,群雄睚毗相驰逐。 昼携壮士破坚阵,夜接词人赋华屋。 都邑缭绕西山阳,桑榆汗漫漳河曲。 城郭为墟人代改,但见西园明月在。 邺旁高冢多贵臣,蛾眉曼睩共灰尘。...查看全文

《山行即事》原文翻译及赏析

《山行即事》原文翻译及赏析

作者:王质

【译文及注释】 译文 浮云在空碧,来往议阴晴。 荷雨洒衣湿,萍风吹袖清。 鹊声喧日出,鸥性狎波平。 山色不言语,唤醒三日酲。注释 ①空碧,即“碧空”。②荷雨,化用李商隐诗句“留得枯荷听雨声”。③苹,大...查看全文

《乘公桥作》原文翻译及赏析

《乘公桥作》原文翻译及赏析

作者:林逋

【译文及注释】 译文 晚峰横碧树梢红,数榜渔罾水影中。忆得江南曾看着,巨然名画在屏风。 【作品鉴赏】 《乘公桥作》通过描写傍晚时分的山峰景色,表达了对江南乘公桥一带风景的赞美之情 借助傍晚时...查看全文

《书湖阴先生壁》原文翻译及赏析

《书湖阴先生壁》原文翻译及赏析

作者:王安石

【译文及注释】 译文 茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。注释 ⑴书:书写,题诗...查看全文

《江行》原文翻译及赏析

《江行》原文翻译及赏析

作者:严羽

【译文及注释】 译文 我坐船在江上行驶,极目远眺,夜色笼罩在岸边的芦苇上,一片苍茫。雪已残,雁声断了,新月初升,潮水汹涌,蓝天照到水面,好象天已到尽头。船行驶在映着树梢的江面上,好像船跟着树梢在前行。...查看全文

《次石湖书扇韵》原文翻译及赏析

《次石湖书扇韵》原文翻译及赏析

作者:姜夔

【译文及注释】 译文 桥的西头有一条弯曲的河流通向村落,湖水和溪流相接的岸边滞留着绿色的痕迹,那是村中平静的池塘漂流出的浮萍。主人家住石湖,外人很少来到这里。原来荷花深处别有洞天,主人在那里...查看全文

《猛虎行》原文翻译及赏析

《猛虎行》原文翻译及赏析

作者:曹叡

【译文及注释】 译文 双桐生空井,枝叶自相加。 通泉浸其根,玄雨润其柯。 绿叶何蓩蓩,青条视曲阿。 上有双栖鸟,交颈鸣相和。 何意行路者,秉丸弹是窠。 注释 ①蓩蓩:盛貌。 【作品鉴赏】 《猛虎...查看全文

《绝句》原文翻译及赏析(石柔)

《绝句》原文翻译及赏析(石柔)

作者:石柔

【译文及注释】 译文 来时万缕弄轻黄,去日飞球满路旁。 我比杨花更飘荡,杨花只是一春忙。 注释 ①飞球:杨树籽, 表面具毛,状同柳絮。 【作品鉴赏】 《绝句》通过描写借物抒情,表达了作者离别家园,对仕...查看全文

《海棠》原文翻译及赏析(崔鶠)

《海棠》原文翻译及赏析(崔鶠)

作者:崔鶠

【译文及注释】 译文 浑是华清出浴初,碧绡斜掩见红肤。 便教桃李能言语,要比娇妍比得无。【作品鉴赏】 《海棠》通过描写海棠的娇柔和美,表达了对它的喜爱之情 比拟手法,海棠如刚出浴的美人,绿叶红花...查看全文

《海棠》原文翻译及赏析(王安石)

《海棠》原文翻译及赏析(王安石)

作者:王安石

【译文及注释】 译文 绿娇隐约眉轻扫,红嫩妖娆脸薄妆。巧笔写传功未尽,清才吟咏兴何长。 【作品鉴赏】 《海棠》通过描写海棠的娇柔和美,表达了对它的喜爱之情 拟人手法,描写海棠叶和花,显出叶娇柔、...查看全文

《点绛唇》原文翻译及赏析

《点绛唇》原文翻译及赏析

作者:张弘范

【译文及注释】 译文 独上高楼,恨随春草连天去。乱山无数,隔断巫阳路。 信断梅花,惆怅人何处?愁无语。野鸦烟树,一点斜阳暮。 注释 ①芜城,扬州的别称。 ②平芜,杂草蔓生的原野。 ③黯,黯然忧伤的心情。...查看全文

《己酉乱后寄常州使君侄》原文翻译及赏析

《己酉乱后寄常州使君侄》原文翻译及赏析

作者:汪藻

【译文及注释】 译文 皇家军渡江南逃慌慌张张,敌骑兵跟踪追击趾高气扬。 学勾践卧薪尝胆立志复仇,效女娲炼石补天重振朝纲。 诸将领拥兵自重袖手观望,众百姓苦若倒悬倍遭灾殃。 普天下盗贼遍野烧杀...查看全文

《韶美归舟过夔,留半月语离,作恶诗以送之,用韶美原章韵》原文翻译及赏析

《韶美归舟过夔,留半月语离,作恶诗以送之,用韶美原章韵》原文翻译及赏析

作者:王十朋

【译文及注释】 译文 弱羽年来正倦飞,夔门邂逅故人归。 人生一笑难开口,世事多端合掩扉。 况是桑榆俱暮景,何曾富贵已危机。 明朝怅望仙舟远,百尺高楼上静晖。注释 (1)弱羽:飞行力弱的鸟。②静晖:夔州...查看全文

《战城南》原文翻译及赏析(宗泐)

《战城南》原文翻译及赏析(宗泐)

作者:宗泐

【译文及注释】 译文 进兵龙城南,转战天山道。 烽烟涨平漠,杀气霾荒徼。 将军重爵位,天子尚征讨。 不辞斗死多,但恨生男少。注释 ①龙城:汉时匈奴地名。匈奴于岁五月在此大会各部酋长祭其祖先、天地、...查看全文

《和上官伟长芜城晚眺》原文翻译及赏析

《和上官伟长芜城晚眺》原文翻译及赏析

作者:严羽

【译文及注释】 译文 仙衣不用剪刀裁,国色初酣卯酒来。 太守问花花有语,为君零落为君开。 注释 ①芜城,扬州的别称。 ②平芜,杂草蔓生的原野。 ③黯,黯然忧伤的心情。 ④历阳,今安徽和县。【作品鉴赏】...查看全文

《子规》原文翻译及赏析(曹伯启)

《子规》原文翻译及赏析(曹伯启)

作者:曹伯启

【译文及注释】 译文 杜宇魂化为啼血的杜鹃鸟,年年啼鸣,声声沥血。不管是厌倦了杜鹃的啼鸣,还是第一次听到子规的哀怨客居他乡的游子无不低眉惆怅、寸断肝肠。春已残,花飘零。水春景黯然失色,乱红如雨...查看全文

《述古闻之明日即来坐上复用前韵同赋》原文翻译及赏析

《述古闻之明日即来坐上复用前韵同赋》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文 仙衣不用剪刀裁,国色初酣卯酒来。 太守问花花有语,为君零落为君开。 注释 ①卯酒:在晨间喝的酒。【作品鉴赏】 《述古闻之明日即来坐上复用前韵同赋》通过抒写牡丹花开的不同凡...查看全文

《荆轲山(其二)》原文翻译及赏析

《荆轲山(其二)》原文翻译及赏析

作者:尹礼

【译文及注释】 译文 豪气无论剑不疏,祗缘生劫一筹迂。 图穷即断秦王首,千载应传好丈夫。 【作品鉴赏】 《荆轲山(其二)》刺杀秦王只是要生劫秦王,迫使他答应不再发动战争进攻燕国的计划太迂腐天真了...查看全文

《竹轩诗兴》原文翻译及赏析

《竹轩诗兴》原文翻译及赏析

作者:张镃

【译文及注释】 译文 竹轩面对柴门,清风卷来,柴门被自然地吹开了。轩的前面,是刚刚开辟不久的小径,径边栽上了许多篁竹。当轩静坐,竹梢的影子,都好像通过茗碗细细地落在轩中似的。篆烟飞起了,竹叶的音响...查看全文

《渡江》原文翻译及赏析

《渡江》原文翻译及赏析

作者:张弼

【译文及注释】 译文 徘徊在长江岸边,几番求渡却不得;江上风雨烟波一如旧时模样,而我这渡客却又添了新的愁绪。 夕阳易逝,岁月催人老,两岸的巍巍青山冷眼看着我一路向北,它自岿然不动也无所谓人世的岁...查看全文

《雨雪曲》原文翻译及赏析

《雨雪曲》原文翻译及赏析

作者:江总

【译文及注释】 译文 雨雪纷飞成了边塞的隔离,跟着军队度过了陇西。绕着营地能看见狐狸留下的踪迹,在山旁还依稀能看见雪地上马蹄的印记。天寒地冻,连彩旗也黯然失色,鼓声也显得低沉。乌云漫漫愁绪绵...查看全文

《春阴》原文翻译及赏析

《春阴》原文翻译及赏析

作者:史台懋

【译文及注释】 译文 积阴如梦暗春城,醉拥衾稠睡不成。 芳草隔帘寒色重,落花空院雨声轻。 谁家画阁和云启,野老乌犍破晓耕。 明日新晴山下路,东风纨扇几人行。 【作品鉴赏】 《春阴》诗人对春日美景...查看全文

《田家三咏(其三)》原文翻译及赏析

《田家三咏(其三)》原文翻译及赏析

作者:叶绍翁

【译文及注释】 译文 抱儿更送田头饭,画鬓浓调灶额烟。 争信春风红袖女,绿杨庭院正秋千。 【作品鉴赏】 《田家三咏(其三)》用灶灰画鬓的细节描写,勾勒出勤俭爱美的农村妇女形象选取“抱儿”、“送饭...查看全文

《吉祥寺花将落而述古不至》原文翻译及赏析

《吉祥寺花将落而述古不至》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文 今岁东风巧剪裁,含情只待使君来。 对花无信花应恨,直恐明年便不开。 注释 ①述古:姓陈名襄,字述古。其时苏轼任杭州通判,陈任杭州太守。 【作品鉴赏】 《吉祥寺花将落而述古不...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1