语文360

当前:首页 > 赏析

《杨白花》原文翻译及赏析

《杨白花》原文翻译及赏析

作者:柳宗元

【译文及注释】 译文 杨柳轻轻地飘着白花,  被风吹过长江岸。  致使宫中绿叶凋零无颜色,  你却摇荡着万里春光。  旭日的光芒刚刚照进长秋宫,  怨歌未了又闻啼鸦城头信雌黄。 ⑴乐府杂...查看全文

《同刘二十八院长述旧言怀感时书事奉寄澧州…赠二君子》原文翻译及赏析

《同刘二十八院长述旧言怀感时书事奉寄澧州…赠二君子》原文翻译及赏析

作者:柳宗元

【译文及注释】 译文 游京城我春风得意正少年,通过关说大人没有介意我的缺点。 显贵者记着我的名字,年轻人把我的文章夸羡。 经常承蒙贤达的扶掖,如雀之附隼蓬生麻间。 我们有幸在秘书阁共事...查看全文

《唐铙歌鼓吹曲·高昌》原文翻译及赏析

《唐铙歌鼓吹曲·高昌》原文翻译及赏析

作者:柳宗元

【译文及注释】 译文 麴氏文泰兮西北独霸,不君不臣兮对外屈膝。 有恃无恐兮天高地远,岂奈我何兮狂傲无忌。 王师讨伐兮威风凛凛,将士勇猛兮熊螭可拟。 旌旗猎猎兮如云如浪,战车奔驰兮长驱直入...查看全文

《荷花》原文翻译及赏析

《荷花》原文翻译及赏析

作者:李商隐

【译文及注释】译文那种荷花之美是无与伦比的,它的日下香气也是独具一格。李家为乘凉而设席;自己乘马伴着夕阳而来游曲江。曲江归来之夜,睹绣衾之芙蓉,如见伊人之面,追想曲江相遇之景,凌波微步,罗袜生尘...查看全文

《冉溪(公易其名为愚溪者是也)》原文翻译及赏析

《冉溪(公易其名为愚溪者是也)》原文翻译及赏析

作者:柳宗元

【译文及注释】 译文 从小就发奋图强希望建功立业,以身许国从未想过谋取个人幸福。 在政治风波中跌倒被贬万里之外,壮志瓦解成了未被捆绑的囚徒。 囚居到老也没有其他的事情可做,只愿在潇水冉...查看全文

《乐游原》原文翻译及赏析

《乐游原》原文翻译及赏析

作者:李商隐

【译文及注释】译文傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。 注释 ⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。...查看全文

《西施咏》原文翻译及赏析

《西施咏》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微? 原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。 贫贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。 曾有多少...查看全文

《柳》原文翻译及赏析

《柳》原文翻译及赏析

作者:李商隐

【译文及注释】译文曾经随着东风轻拂歌席舞筵,那是乐游苑让人断肠的春天。 为什么在今天这萧瑟的秋日,已经身披夕阳又要满带鸣蝉。 创作背景编辑 此诗大约是唐宣宗大中五年( 851年)诗人在长安初应东...查看全文

《桃源行》原文翻译及赏析

《桃源行》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。远望去丛丛...查看全文

《新晴野望》原文翻译及赏析

《新晴野望》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 雨后新晴的原野格外开阔空旷, 极目远望不见半点雾气尘埃。 外城的门楼紧靠着摆渡的码头, 村庄边的绿树连接着溪流的入河口。 银白色的河水闪动着粼粼波光使得田野外面特别明亮...查看全文

《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文翻译及赏析

《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文翻译及赏析

作者:李商隐

【译文及注释】译文竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。 秋空上阴云连日不散,霜飞的时节也来迟了。留得满地枯残的荷叶,好听深夜萧瑟的雨声。注释⑴崔...查看全文

《春中田园作》原文翻译及赏析

《春中田园作》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的...查看全文

《老将行》原文翻译及赏析

《老将行》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 当年十五二十岁青春之时,徒步就能夺得胡人战马骑。 年轻力壮射杀山中白额虎,数英雄岂止邺下的黄须儿? 身经百战驰骋疆场三千里,曾以一剑抵当了百万雄师。 汉军声势迅猛如惊雷霹...查看全文

《过香积寺》原文翻译及赏析

《过香积寺》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。 古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟。 山中泉水撞危石响声幽咽,松林里日光照射也显寒冷。 黄昏时来到空潭隐蔽...查看全文

《酬张少府》原文翻译及赏析

《酬张少府》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 人到晚年特别喜好安静,对人间万事都漠不关心。 自思没有高策可以报国,只要求归隐家乡的山林。 宽解衣带对着松风乘凉,山月高照正好弄弦弹琴。 君若问穷困通达的道理,请听水浦深...查看全文

《归嵩山作》原文翻译及赏析

《归嵩山作》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。 流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。 荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。 在遥远又高峻的嵩山...查看全文

《渭川田家》原文翻译及赏析

《渭川田家》原文翻译及赏析

作者:王维

【译文及注释】 译文 夕阳的余晖照着村庄,牛羊回到深深的小巷。 老人惦记远出的牧童,拄着拐杖在门口眺望。 开花的麦田野鸡鸣叫,稀疏的桑叶蚕儿休眠。 归来的农夫扛着锄头,相见时招呼絮语依依。 我多...查看全文

《蝉》原文翻译及赏析

《蝉》原文翻译及赏析

作者:李商隐

【译文及注释】译文你栖身高枝之上才难以饱腹,悲鸣传恨无人理会白费其声。 五更以后疏落之声几近断绝,满树碧绿依然如故毫不动情。 我官职卑下像桃梗漂流不定,家园长期荒芜杂草早已长平。 烦劳你的...查看全文

《春日》原文翻译及赏析

《春日》原文翻译及赏析

作者:朱熹

【译文及注释】 译文风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。 注释1、春日:春天。2、胜日:天气晴朗的好日子,也可...查看全文

《江南旅情》原文翻译及赏析

《江南旅情》原文翻译及赏析

作者:祖咏

【译文及注释】 译文楚地的山脉绵延不断没有尽头,返回故乡的路是如此崎岖萧条。看到东海日出,彩霞缤纷,就知道要下雨了;听到大江波涛澎湃的声音,就知道夜潮来临。我书剑飘零,羁留近于南斗之下,家乡遥远,...查看全文

《苏氏别业》原文翻译及赏析

《苏氏别业》原文翻译及赏析

作者:祖咏

【译文及注释】 译文别墅地处在幽独闲静的僻壤,到这儿你把隐居的生活想往。当着窗扉能看到南山的远影,粼粼泮水掩映着园林的风光。经冬的残雪仍覆盖在竹梢上,太阳未落山庭院已昏暗无光。寂寥的幽境...查看全文

《望蓟门》原文翻译及赏析

《望蓟门》原文翻译及赏析

作者:祖咏

【译文及注释】 译文登上燕台眺望不禁感到震惊,笳鼓喧闹之地原是汉将兵营。万里积雪笼罩着冷冽的寒光,边塞曙光映照着飘动的旌旗。战场烽火连天遮掩边塞明月,南渤海北云山拱卫着蓟门城。少年时虽不...查看全文

《终南望余雪》原文翻译及赏析

《终南望余雪》原文翻译及赏析

作者:祖咏

【译文及注释】 译文韵译从长安望终南山北景色秀美,远看岭上积雪似乎浮在云端。雨雪晴后夕阳微光染亮树梢,长安城中傍晚反增阵阵轻寒。散译终南山北坡一片清丽,皑皑积雪似白云飘浮在天际。林梢被初...查看全文

《送路六侍御入朝》原文翻译及赏析

《送路六侍御入朝》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文与儿时的旧友分别了四十年,在此之间的杳无音信令我们都感到茫然失落。一别四十年,时间是这样久,谁能想到在某地能重新会合?他乡遇故知,本来是值得高兴的事;然而同样没有想到,久别重...查看全文

《野望》原文翻译及赏析(杜甫)

《野望》原文翻译及赏析(杜甫)

作者:杜甫

【译文及注释】 译文秋天一眼望去清旷无极,远处隐隐约约荡起层云。水天相接空中一片明净,一座孤城呈现云雾深深。秋风吹起枯叶更快脱落,眺望远山太阳刚刚下沉。孤独的白鹤为何回得晚,要知道昏鸦早已...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1