语文360

当前:首页 > 赏析

《临江仙·记得金銮同唱第》原文翻译及赏析

《临江仙·记得金銮同唱第》原文翻译及赏析

作者:欧阳修

【译文及注释】 译文 还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦。可如今却是官职卑微身老天涯。分别十年以来我一事无成,白白辜负了当年新科进士的宴会。听说您要到的阆州有阆山可以通往神...查看全文

《朝中措·平山堂》原文翻译及赏析

《朝中措·平山堂》原文翻译及赏析

作者:欧阳修

【译文及注释】 译文 平山堂的栏杆外是晴朗的天空,远山似有似无,一片烟雨茫茫。我在堂前亲手栽种的那棵柳树啊,离别后又过了几个春光。 这位爱好写文章的太守,下笔就是万言,一饮千杯很豪爽。趁现在年...查看全文

《五代史伶官传序》原文翻译及赏析

《五代史伶官传序》原文翻译及赏析

作者:欧阳修

【译文及注释】 译文 啊!国家的兴盛与衰败的道理,虽说是天意,难道不是人为的缘故吗?探究庄宗得天下和失天下的原因,就可以知道了。 世人传言晋王李克用临死时,曾把三支箭交给庄宗,并对他说:“梁是我的仇...查看全文

《鹧鸪天·送人》原文翻译及赏析

《鹧鸪天·送人》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。古往今来使人愤恨的事情,何...查看全文

《蝶恋花·春景》原文翻译及赏析

《蝶恋花·春景》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏,燕子在天空飞舞。清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被风吹得越来越少,天涯路远,哪里没有芳草呢!围墙里有位少女正荡着秋千,围墙外行...查看全文

《水龙吟·登建康赏心亭》原文翻译及赏析

《水龙吟·登建康赏心亭》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 楚天千里辽阔一派凄清秋色,长江水随天流去秋色无边际。极目眺望北国崇山峻岭的风景,他们仿佛都在传送忧怨仇恨,就好似碧玉发簪和螺形发髻。夕阳西下之时落日斜挂楼头,孤雁悲...查看全文

《定风波·莫听穿林打叶声》原文翻译及赏析

《定风波·莫听穿林打叶声》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸...查看全文

《记承天寺夜游》原文翻译及赏析

《记承天寺夜游》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀...查看全文

《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文翻译及赏析

《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分...查看全文

《江城子·密州出猎》原文翻译及赏析

《江城子·密州出猎》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为报答全城的百姓...查看全文

《题西林壁》原文翻译及赏析

《题西林壁》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中。 注释⑴题西...查看全文

《菩萨蛮·书江西造口壁》原文翻译及赏析

《菩萨蛮·书江西造口壁》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。 但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来...查看全文

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的...查看全文

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文翻译及赏析

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究忘不掉。千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面两鬓如霜。昨夜我在梦...查看全文

《一剪梅·中秋元月》原文翻译及赏析

《一剪梅·中秋元月》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁,现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊! 注释 ...查看全文

《丑奴儿·书博山道中壁》原文翻译及赏析

《丑奴儿·书博山道中壁》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁,现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊! 注释 ...查看全文

《破阵子·掷地刘郎玉斗》原文翻译及赏析

《破阵子·掷地刘郎玉斗》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁,现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊! 注释 ...查看全文

《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析

《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。在那久远古战场的西边地方,说是三国周瑜破曹军的赤壁。四面石乱山高两岸悬崖如云,惊涛骇浪猛烈地拍打着对岸,卷起浪花仿佛...查看全文

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文翻译及赏析

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方...查看全文

《水调歌头·明月几时有》原文翻译及赏析

《水调歌头·明月几时有》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我...查看全文

《东平别前卫县李寀少府》原文翻译及赏析

《东平别前卫县李寀少府》原文翻译及赏析

作者:高适

【译文及注释】 译文黄莺往来杨柳低垂,春风中送友使人伤感。你将到千里之外我自然产生别怨,论交情我们已有十年。汶水云开孤帆远去,梁山路道曲折匹马迟缓。此地本可乘兴游赏,难留你使我更觉凄惨。 ...查看全文

《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及赏析

《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及赏析

作者:辛弃疾

【译文及注释】 译文 什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。 当年孙权在青年时代,做...查看全文

《登百丈峰二首》原文翻译及赏析

《登百丈峰二首》原文翻译及赏析

作者:高适

【译文及注释】 译文其一早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。高山上,汉兵遗留下来的堡垒高耸入云天;胡地的天空旷远苍茫。遥想当年霍将军,连年在此征讨匈奴。匈奴终究没能灭绝,这孤寒的高山空自承受着这...查看全文

《送郑侍御谪闽中》原文翻译及赏析

《送郑侍御谪闽中》原文翻译及赏析

作者:高适

【译文及注释】 译文你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。朋友,你一...查看全文

《古大梁行》原文翻译及赏析

《古大梁行》原文翻译及赏析

作者:高适

【译文及注释】 译文古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1