语文360

当前:首页 > 赏析

《和董传留别》原文翻译及赏析

《和董传留别》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文生活当中身上包裹着粗衣劣布,胸中有学问气质自然光彩夺人。不喜欢陪伴着老儒一块清谈过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。口袋里没有钱不置办那“看花”的...查看全文

《咏荆轲》(陶渊明)原文翻译及赏析

《咏荆轲》(陶渊明)原文翻译及赏析

作者:陶渊明

【译文及注释】 译文 燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。 他到处招集超群的勇士,这一年底招募到了荆卿。 君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。 白色骏马在大路上嘶鸣,众人意气...查看全文

《石钟山记》原文翻译及赏析

《石钟山记》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。如果把钟磬...查看全文

《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文翻译及赏析

《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文落日中卷起绣帘眺望,亭下江水与碧空相接,远处的夕阳与亭台相映,空阔无际。为了我的来到,你特意在窗户上涂上了清油的朱漆,色彩犹新。这让我想起当年在平山堂的时候,靠着枕席,欣赏江...查看全文

《念奴娇·中秋》原文翻译及赏析

《念奴娇·中秋》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】译文置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我...查看全文

《临江仙·送钱穆父》原文翻译及赏析

《临江仙·送钱穆父》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖。你心如古井水不起波澜,高风亮节象秋天的竹竿。我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之...查看全文

《定风波·两两轻红半晕腮》原文翻译及赏析

《定风波·两两轻红半晕腮》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文两朵芙蓉渐渐地红起,像美人半红的脸一样。恋恋不舍地特地为开一次。假说徐守没有这种感受,为什么这两朵芙蓉花不对别人开放?看见芙蓉在濛濛细雨中摇摆不止,劝徐守停止说喝满杯酒...查看全文

《南乡子·和杨元素时移守密州》原文翻译及赏析

《南乡子·和杨元素时移守密州》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文东武和余杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。不知什么时候才能功成名就,衣锦还乡,到那时我与你同笑长醉三万场。不用像世俗的样子用酒来诉说离情别绪,痛快的饮宴从来都另有缘由。...查看全文

《花影》原文翻译及赏析

《花影》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢?傍晚太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。 注释1、重重叠叠:形容地上的花影一层又一...查看全文

《春宵》原文翻译及赏析

《春宵》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜...查看全文

《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文翻译及赏析

《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。归来时好像已经是夜半三更了。家童鼾声如雷,反复叫门也不应。只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。...查看全文

《水调歌头·安石在东海》原文翻译及赏析

《水调歌头·安石在东海》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文当年谢安隐居在东海,出仕做官鬓发已霜秋,中年难与亲友别,唯有丝竹缓离愁。一旦功成名就,准备返归东海,谁料抱病入西州。做官困扰了隐居的雅志,遗恨寄托于田园山丘。既已年高衰朽,便...查看全文

《后赤壁赋》原文翻译及赏析

《后赤壁赋》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。四下里瞧瞧,心里十分...查看全文

《西江月·世事一场大梦》原文翻译及赏析

《西江月·世事一场大梦》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文世间万事都宛如一场虚无缥缈的幻梦,人生到底经历了几度这凉意的秋?入夜的风阵阵,响动在这长廊,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。酒并非好酒,常因客人稀少而发愁,月色澄明,却...查看全文

《海棠》原文翻译及赏析

《海棠》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不...查看全文

《望江南·超然台作》原文翻译及赏析

《望江南·超然台作》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。寒食节过后,酒醒反而因思乡...查看全文

《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文翻译及赏析

《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄...查看全文

《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文翻译及赏析

《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文非常像花又好像不是花,无人怜惜任凭衰零坠地。把它抛离在家乡路旁,细细思量仿佛又是无情,实际上则饱含深情。受伤柔肠婉曲娇眼迷离,想要开放却又紧紧闭上。蒙混随风把心上人寻觅,...查看全文

《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析

《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文晚间云雾全都收尽,高空中溢出一片清寒。银河悄然无声,天上缓缓移动着白玉圆盘。此生的此夜不易始终这样美好,明年的明月将在什么地方赏观? 注释⑴阳关曲:本名《渭城曲》。单调二...查看全文

《行香子·秋与》原文翻译及赏析

《行香子·秋与》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文昨夜秋风吹入梧桐林,我无处回避自己衰老的面容让秋风看到了。秋风问我为何这样,我没有说话,只是用手在空中书写。人老了,有时醉有时病有时慵懒;早上来到院子里,感叹落花宛似飘雪,催...查看全文

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文翻译及赏析

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点...查看全文

《赠刘景文》原文翻译及赏析

《赠刘景文》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜。一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节啊。 注释⑴刘景文:刘季孙,字...查看全文

《前赤壁赋》原文翻译及赏析

《前赤壁赋》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间...查看全文

《惠崇春江晚景二首》原文翻译及赏析

《惠崇春江晚景二首》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文其一竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。其二大雁北飞,就...查看全文

《六月二十七日望湖楼醉书》原文翻译及赏析

《六月二十七日望湖楼醉书》原文翻译及赏析

作者:苏轼

【译文及注释】 译文乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。 注释六月...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1