语文360

当前:首页 > 赏析

《寻南溪常山道人隐居 / 寻南溪常道士》原文翻译及赏析

《寻南溪常山道人隐居 / 寻南溪常道士》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 一路上经过的地方,青苔小道留下鞋痕。 白云依偎安静沙洲,春草环绕道院闲门。 新雨过后松色青翠,循着山路来到水源。 看到溪花心神澄静,凝神相对默默无言。 注释 ⑴莓苔:一...查看全文

《小至》原文翻译及赏析

《小至》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文天时人事,每天变化得很快,转眼又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。堤岸好像等待腊月快...查看全文

《送李判官之润州行营》原文翻译及赏析

《送李判官之润州行营》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 你离别家乡不远万里去从事军务,西去的云彩飘在金陵的路上。江畔迷人的春色留不住你,青青的芳草也好像在为你送行。 注释 1.润州:州名,在今江苏镇江市。 2.行营:主将出征驻...查看全文

《归雁》原文翻译及赏析(杜甫)

《归雁》原文翻译及赏析(杜甫)

作者:杜甫

【译文及注释】 译文春天来了,我这个远离家乡的人,什么时候才能回家呢?最让我悲伤的是,连那江城的大雁都可以自由自在地向北飞去,而我却挪不动步呢。 注释①东来:诗中的“东来”,郭知达《九家集注杜诗...查看全文

《戏为六绝句》原文翻译及赏析

《戏为六绝句》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文其一庾信的文章到了老年就更加成熟了,其笔力高超雄健,文思如潮,文笔挥洒自如。当今的人讥笑、指责他留下的文章,如果庾信还活着,恐怕真会觉得你们这些后生可畏了。其二王勃、杨炯...查看全文

《新安吏》原文翻译及赏析

《新安吏》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文我在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安县里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年可以入伍吗?”(又一说为:难道新安这个县小...查看全文

《饯别王十一南游》原文翻译及赏析

《饯别王十一南游》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。 你像一只飞鸟不知归宿何处,留下这一片青山空对着行人。 江水浩浩一叶孤帆远远消失,落日下你将欣赏着五湖之美。 谁能...查看全文

《寄李十二白二十韵》原文翻译及赏析

《寄李十二白二十韵》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文当年有位洒脱狂放之人名叫李白,人称谪仙。看到他落笔,风雨为之感叹;看到他的诗,鬼神都为之感动哭泣。从此李白之名震动京师,以前的困顿失意自此一并扫除,并被玄宗召入朝廷任翰林;他...查看全文

《水槛遣心二首》原文翻译及赏析

《水槛遣心二首》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文其一草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。城里...查看全文

《送方外上人 / 送上人》原文翻译及赏析

《送方外上人 / 送上人》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 野鹤驾着孤云高飞天空,岂肯在人间居住? 你不必到著名的沃洲山福地,那可是人们最熟悉的去处。 注释 1.上人:对僧人的敬称。 2.“孤云”句:张祜在《寄灵澈诗》中有“独树月...查看全文

《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》原文翻译及赏析

《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文杜陵地方,有我这么个布衣,年纪越大,反而越发不合时宜。对自己的要求,多么愚蠢可笑,私自下了决心,要向稷契看齐。这种想法竟然不合实际,落得个到处碰壁,头都白了,却甘愿辛辛苦苦,不肯休...查看全文

《百忧集行》原文翻译及赏析

《百忧集行》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。一生不甘俯首低眉...查看全文

《听弹琴》原文翻译及赏析

《听弹琴》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。 我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。 注释 ⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也...查看全文

《江汉》原文翻译及赏析

《江汉》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文我漂泊在江汉一带,思念故土却不能归,在茫茫天地之间,我只是一个迂腐的老儒。看着远浮天边的片云和孤悬暗夜的明月,我仿佛与云共远、与月同孤。我虽已年老体衰,时日无多,但一展抱负...查看全文

《天末怀李白》原文翻译及赏析

《天末怀李白》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文凉风飕飕从天边刮起,不知此时你心境怎样。鸿雁捎的消息何时到?只恐江湖秋水多风浪。文采卓绝薄命遭忌恨,山精水怪喜吞过路人。相比你会与屈原共语,投诗汩罗江诉不平事。 注释⑴天...查看全文

《送灵澈上人》原文翻译及赏析

《送灵澈上人》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 苍翠的丛林掩映着竹林寺,远远地传来黄昏的钟鸣声。 身背斗笠在夕阳的映照下,正独自沿着青山走向远方。 注释 ⑴灵澈(chè)上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江...查看全文

《垂老别》原文翻译及赏析

《垂老别》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文四野的战争还没得到安平,我已经老了却得不到安宁。子孙们在战场上尽都殉难,兵荒马乱又何需老命苟全。扔掉拐杖出门去拼搏一番,同行的人也为我流泪辛酸。庆幸牙齿完好胃口还不减...查看全文

《秋兴八首》原文翻译及赏析

《秋兴八首》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文其一枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。花开花落已两载,看着盛...查看全文

《新年作》原文翻译及赏析

《新年作》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。 到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。 山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。 我已和长太傅一样遭遇,这样日子...查看全文

《戏为六绝句·其二》原文翻译及赏析

《戏为六绝句·其二》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王四杰在当时的时代条件下,他们的作品已经达到最高的造诣。四杰的文章被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因...查看全文

《潼关吏》原文翻译及赏析

《潼关吏》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情...查看全文

《绝句》原文翻译及赏析

《绝句》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。 注释⑴迟日:春天日渐长,所以说迟日。⑵泥融:这里指泥土滋润、湿润。⑶鸳鸯:...查看全文

《无家别》原文翻译及赏析

《无家别》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。在村里走了很...查看全文

《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻译及赏析

《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻译及赏析

作者:刘长卿

【译文及注释】 译文 暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。 注释 1.逢:遇上。 2.宿:投宿;借宿。 3.芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名...查看全文

《江村》原文翻译及赏析

《江村》原文翻译及赏析

作者:杜甫

【译文及注释】 译文清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近,相伴相随。老妻正在用纸画一张棋盘,小儿子敲打着针作一只鱼钩...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1