语文360

当前:首页 > 赏析

《晚望》原文翻译及赏析(周昂)

《晚望》原文翻译及赏析(周昂)

作者:周昂

【译文及注释】 译文 烟抹平林水退沙,碧山西畔夕阳家。 无人解得诗人意,只有云边数点鸦。 【作品鉴赏】 《晚望》通过描写一幅沉寂、冷清的夕照图,表达了诗人遭贬谪的孤寂情怀和远离家乡的惆怅 作...查看全文

《晚望》原文翻译及赏析(郑珍)

《晚望》原文翻译及赏析(郑珍)

作者:郑珍

【译文及注释】 译文 向晚古原上,悠然太古春。 碧云收去鸟,翠稻出行人。 水色秋前静,山容雨后新。 独怜溪左右,十室九家贫。 【作品鉴赏】 《晚望》通过描写农人田间穿行劳作,表达了诗人对农村的穷...查看全文

《落第》原文翻译及赏析(袁崇焕)

《落第》原文翻译及赏析(袁崇焕)

作者:袁崇焕

【译文及注释】 译文 遇主人多易,逢时我独难。八千怜客路,三十尚儒冠。 出谷莺偏媚,还枝鸟亦安。故园泉石好,归去把渔竿。 【作品鉴赏】 《落第》通过描写黄莺在山谷婉转地鸣叫,表达了诗人对田园生...查看全文

《田家》原文翻译及赏析(陈师道)

《田家》原文翻译及赏析(陈师道)

作者:陈师道

【译文及注释】 译文 清晨鸡叫时农人应当出门劳作,傍晚狗叫时农人应当回家休息. 可是秋天一到,公家的差役催得急,农人鸡未报晓早已出门,天黑狗吠仍未归家. 昨天晚上下了场大雨,农家屋漏墙敝,锅灶...查看全文

《游钟山》原文翻译及赏析

《游钟山》原文翻译及赏析

作者:王安石

【译文及注释】 译文 终日看山不厌山,买山终待老山间。山花落尽山长在,山水空流山自闲。 【作品鉴赏】 《游钟山》将山人格化的象征,表达了作者理想情操没有改变 诗中山是诗人人格化的象征。变法...查看全文

《惜花》原文翻译及赏析(姜宸英)

《惜花》原文翻译及赏析(姜宸英)

作者:姜宸英

【译文及注释】 译文 一春强半是春愁,浅白长红付乱流。 剩有垂杨吹不断,丝丝绾恨上高楼。 注释 ⑴绾恨:把恨绕住。 【作品鉴赏】 《惜花》通过写东风的无情,落花付流水,表达了诗人无限的伤春之愁、...查看全文

《赤壁》原文翻译及赏析(杜痒)

《赤壁》原文翻译及赏析(杜痒)

作者:杜痒

【译文及注释】 译文 曹操声势浩大的水军原本就是南下平定孙权刘备一统江山的,在浩瀚无际的江面上曹操战船云集。诸葛亮中心空有兴复汉室的愿望,曹操已经不把东吴放在眼中。强劲大风助长火势迅猛蔓...查看全文

《慈姥矶》原文翻译及赏析

《慈姥矶》原文翻译及赏析

作者:何逊

【译文及注释】 译文 暮烟起遥岸,斜日照安流。 一同心赏夕,暂解去乡忧。 野岸平沙合,连山远雾浮。 客悲不自已,江上望归舟。 【作品鉴赏】 《慈姥矶》通过写作者辞家出门,有友人送至矶下,望着夕阳余...查看全文

《宋史·张根传》原文翻译及赏析

《宋史·张根传》原文翻译及赏析

作者:脱脱

【译文及注释】 译文 张根﹐字知常﹐饶州德兴人。少入太学﹐甫冠﹐第进士。调临江司理参军﹑遂昌令。当改京秩﹐以四亲在堂﹐冀以父母之恩封大父母﹐而貤①妻封及母﹐遂致仕﹐得通直郎﹐如其志。时年三十一。乡人之贤者...查看全文

《屈原庙》原文翻译及赏析

《屈原庙》原文翻译及赏析

作者:梁辰鱼

【译文及注释】 译文 寒云掩映庙堂门,旅客秋来荐水蘩。 山鬼暗吹青殿火,灵儿昼舞白霓旛。 龙舆已逐峰头梦,鱼腹空埋水底魂。 斑竹丛丛杂芳杜,鹧鸪飞处欲黄昏。 注释 ①梁辰鱼:戏剧家,生活在君庸臣昏、...查看全文

《春日田园杂兴》原文翻译及赏析(连文凤)

《春日田园杂兴》原文翻译及赏析(连文凤)

作者:连文凤

【译文及注释】 译文 老我无心出市朝,东风林壑自逍遥。 一犁好雨秧初种,几道寒泉药旋浇。 放犊晓登云外垄,听莺时立柳边桥。 池塘见说生新草,已许吟魂入梦招。 【作品鉴赏】 《春日田园杂兴》通过...查看全文

《关山月》原文翻译及赏析(王褒)

《关山月》原文翻译及赏析(王褒)

作者:王褒

【译文及注释】 译文 关山夜月明,秋色照孤城。 影亏同汉阵,轮满逐胡兵。 天寒光转白,风多晕欲生。 寄言亭上吏,游客解鸡鸣。 注释 ①《关山月》,乐府旧题,属"横吹曲辞"。《乐府解题》曰:"《关山月》,伤离...查看全文

《寻诗两绝句》原文翻译及赏析

《寻诗两绝句》原文翻译及赏析

作者:陈与义

【译文及注释】 译文 其一 楚酒困人三日醉,园花经雨百般红。 无人画出陈居士,亭角寻诗满袖风。 其二 爱把山瓢莫笑侬,愁时引睡有奇功。 醒来推户寻诗去,乔木峥嵘明月中。 注释 ①居士:指文人雅士。 ②...查看全文

《芳树》原文翻译及赏析(沈约)

《芳树》原文翻译及赏析(沈约)

作者:沈约

【译文及注释】 译文 发萼九华隈,开跗寒露侧。 氤氲非一香,参差多异色。 宿昔寒飚举,摧残不可识。 霜雪交横至,对之长叹息。 注释 ①九华:山名;隈:wēi,角落。 ②跗:Fū,花的根部。 【作品鉴赏】 《芳...查看全文

《芳树》原文翻译及赏析(丘迟)

《芳树》原文翻译及赏析(丘迟)

作者:丘迟

【译文及注释】 译文 芳叶已漠漠,嘉实复离离。 发景傍云屋,凝晖覆华池。 轻蜂掇浮颖,弱鸟隐深枝。 一朝容色茂,千春长不移。 注释 ⑴华池:神话传说中的池名,在昆仑山上。 【作品鉴赏】 《芳树》描写...查看全文

《咏杏》原文翻译及赏析

《咏杏》原文翻译及赏析

作者:佚名

【译文及注释】 译文 争春花灿烂,须臾披风飏。 拂枝发团叶,红好让绿长。 【作品鉴赏】 《咏杏》描写杏花灿烂争春,表达诗人对人生感悟与思索 首二句从视觉入手,写杏花灿烂争春,可惜花期短暂,不久就随...查看全文

《少年行四首·其三》原文翻译及赏析

《少年行四首·其三》原文翻译及赏析

作者:令狐楚

【译文及注释】 译文弓箭沐浴着霞光,宝剑照耀着寒霜。 剑起案列的秋风,驰马飞出了咸阳。 国土一角仍沦陷,天子没有收河湟。 这种情况不改变,不拟回头望故乡。注释 ①少年行:古代歌曲名。 ②走:跑。咸阳...查看全文

《梨花》原文翻译及赏析(汪洙)

《梨花》原文翻译及赏析(汪洙)

作者:汪洙

【译文及注释】 译文 院落沉沉晓,化开白雪香。 一枝轻带雨,泪湿贵妃妆。 【作品鉴赏】 《梨花》描写梨花的色与香,表达了对梨花的喜爱之情 首二句从视、嗅觉入手描写梨花的色与香;三、四句运用比喻...查看全文

《宫词》原文翻译及赏析(白居易)

《宫词》原文翻译及赏析(白居易)

作者:白居易

【译文及注释】 译文 泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。 红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。 【作品鉴赏】 《宫词》描写失宠宫人的孤独,表达了诗人对女主人公的枯寂哀怨赋予无尽的同情 对比(反衬)。歌...查看全文

《钟山即事》原文翻译及赏析(王安石)

《钟山即事》原文翻译及赏析(王安石)

作者:王安石

【译文及注释】 译文 山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌。竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃。我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷。...查看全文

《清平乐·弹琴峡题壁》原文翻译及赏析

《清平乐·弹琴峡题壁》原文翻译及赏析

作者:纳兰性德

【译文及注释】 译文 水声清幽悦耳,彻夜回荡,但谁又是它的知音呢?前朝如梦,边愁难写。 极目望去,天边的云中.征人与征雁同行于秋风之中。如此悲凉之景,让人不禁伤怀,只好唤来歌女消愁,不要让英雄热泪轻易...查看全文

《田家》原文翻译及赏析(欧阳修)

《田家》原文翻译及赏析(欧阳修)

作者:欧阳修

【译文及注释】 译文绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。 林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。注释平川:宽阔平坦的陆地。 赛神:又叫“赛社”,以酬谢神灵。田神:农神。喧:喧闹。 鸣鸠:即斑鸠。 初日:初升的太阳...查看全文

《送别》原文翻译及赏析(范云)

《送别》原文翻译及赏析(范云)

作者:范云

【译文及注释】 译文 东风柳线长,送郎上河梁。 未尽樽前酒,妾泪已千行。 不愁书难寄,但恐鬓将霜。 空怀白首约,江上早归航。 【作品鉴赏】 《送别》描写暖意融融的春景,表现了对男子离去的留恋不舍...查看全文

《秋夜闻笛》原文翻译及赏析

《秋夜闻笛》原文翻译及赏析

作者:萨都剌

【译文及注释】 译文 何人吹笛秋风外,北固山前月色寒。 亦有江南未归客,徘徊终夜倚阑干。 【作品鉴赏】 《秋夜闻笛》描写秋风中听到吹笛声,表达了诗人对故乡浓浓的思念和愁绪 “寒”既指秋夜的寒...查看全文

《秋晚书怀》原文翻译及赏析

《秋晚书怀》原文翻译及赏析

作者:高士谈

【译文及注释】 译文 肃肃霜秋晚,荒荒寒日斜。 老松经岁叶,寒菊过时花。 天阔愁孤鸟,江流悯断槎。 有巢相唤急,独立羡归鸦。 注释 ①肃肃:象声词,描摹强劲风声。 ②荒荒:形容黯淡无际之状。 ③断槎:隔绝...查看全文

古诗分类
名句分类
广告二
广告三
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1