【译文及注释】
译文
去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台。
可怜日至长为客,何意天涯数举杯。
城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆。
故园望断江村里,愁说梅花细细开。
注释
①云中,地名,和诗中的白登台、雁塞(雁门关)均在今山西境内。
②缙云,地名,在今浙江境内。
③龙堆,即白龙堆,新疆南路的戈壁沙漠,这里借其字面意思,泛指塞外沙漠之地。
【作品鉴赏】
《云中至日》描写作者客居他乡的风雪交加的景象,表现了诗人孤独、悲凉的内心感受,深切的表达了诗人的思乡之情
颔联突而迸发为仰天而呼的哀恸之音。读者从“可怜”“何意”的证据递进中,可以感受到诗人的情怀,经由自怜、自叹的往复盘旋,已化而为猛烈的伤心荡怀之涛而沸涌笔端。颈联是说诗人带几分醉意,驱一骑快马,幽幽踏上夜色苍茫的漠野,那凄凄悲鸣的城堞角声,横卧荒漠的起伏龙堆,令人感到一派塞外的孤寂和苍凉。尾联是说诗人身在万里塞外,对江村梅景只可悬想而不可亲近,这是何等凄绝的人生憾事。诗人以寒梅缩放的美丽虚景,反衬内心挥之不去的绵绵愁绪,较之直吐伤痛,更觉多几分涵咀不尽的余韵。诗题中的“至日”指的是冬至这个节气。诗中倒文作“日至”,为的是与“天涯”相对“白龙椎”简称“龙堆”,也为的是与“雁塞”相对。这咱情形属于对仗中的借对。诗中描绘了客居地的景象异地风雪交加,城头角声清远,边关马带寒色。表现了诗人孤独、悲凉的内心感受。满怀愁绪地想象着故乡江村梅花慢慢开放的情景。借助想象,感物抒怀,表达了深切的思乡之情。
名人诗词
李白 杜甫 苏轼 白居易 王维 陶渊明 陆游 韩愈 王安石 欧阳修 李清照 刘禹锡 辛弃疾 杜牧 李商隐 柳宗元 孟浩然 李煜 黄庭坚 柳永 王昌龄 龚自珍 晏殊 高适 韦应物 王之涣 元好问 更多经典诗词赏析
唐诗三百首 宋词三百首 诗海泛“舟” 诗空飘“雪” 诗坛品“酒” 诗园看“柳” 诗中“乡情” 诗中“亲情” 诗中“友情” 诗中“爱情” 诗厩观“马” 诗台点“烛” 诗国寻“梦” 诗空赏“云” 诗空飞“雨” 诗中捉“鸟” 诗中觅“愁” 诗苑洒“泪” 诗空摘“星” 诗中买“醉” “物事人非” “传统节日” 诗中“美女” 色彩之“红” 色彩之“绿” 色彩之“黄” 色彩之“紫” 更多
可惜他不在了!但他的诗流传千古