一.阅读下面一首唐诗,回答问题。
高荷1.下列的理解和赏析,不正确的一项是(3分)
A.首联将藕与荷并写,才字感喟颇深,可见高荷难得。
B.飐闪写风吹叶动之状,以扇喻荷叶,生动贴切。
C.荷叶因风力的抬举而亭亭玉立,故而别有一番娇美风姿。
D.荷虽有圆、青等特点,但作者强调的是其高。
2.诗歌最后两句写了荃的哪些特点?这些特点与荷有什么关系?请简答。(4分)
种藕百余根, 高荷才四叶。
飐闪碧云扇, 团圆青玉叠。
亭亭自抬举, 鼎鼎难藏擪。
不学着水荃,一生长怗怗。
参考答案:
1.①C(3分)[风力的抬举不确,应为自抬举,自己勉力挺拔向上。]②写了荃贴近水面(或:着水、低矮),因而一生安宁;写荃是为了反衬荷,突出荷的高举以及因高而会遭到外力打压的特点。[评分标准:本题4分。第一问荃的两个特点低矮安宁,各1分;第二问反衬1分,突出因高而遭打压1分。]
2.①元稹借高荷寄寓了这样的人生原则:为人自当追求高远的境界或坚守高洁的节操(2分,为人1分,追求高远或高洁1分);虽遭外界打压摧残历经艰险也矢志不渝(2分,遭外界打压摧残1分,矢志不渝、甘愿承受等1分)。(意思对即可。)②延伸评分标准:举例具体1分,阐发准确、充分、深刻3分,表达2分。
二.阅读下面一首唐诗,回答问题。
闻乐天授江州司马
元稹
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
1.诗题指的是一件什么样的事?
2.说说诗中哪个词最富表现力,它表达了诗人怎样的感情?
参考答案
1.元和十年白居易意外被贬为江州司马。
2惊坐,垂死病人突然坐起,足见此惊非小,生动传神地表现了诗人闻讯后惊愕、激愤和感慨万千的形象,这饱含着诗人对朋友深切关注的诚挚深情,也表达了诗人对世道不公的愤怒与谴责。
三.阅读下面一首唐诗,回答问题。
西归绝句
元稹
五年江上损容颜,今日春风到武关。
两纸京书临水读,小桃花树满商山。
1.此诗表现了诗人怎样的心情?请作简要回答。(5分)
2.诗的最后两句展现了一幅怎样的画面?这样写有什么作用?(6分)
参考答案
1.表达了作者奉召回京途中的喜悦之情。(诗人被贬离京五年,今日奉召回京,感叹之余,满怀欣喜。途中收到朋友的来信,又是一喜。)
2.展现了一幅洋溢着作者欢快心情的清新美好画面:诗人满怀喜悦,临水展读友人书信,正值岸上满山桃花盛开,嫣红灿烂,此情此景,生动明快,别具情趣。
四.阅读下面一首唐诗,回答问题。
遣悲怀
元稹
谢公最小偏怜女①,自嫁黔娄②百事乖。
顾我无衣搜荩箧③,泥④他沽酒拔金钗。
1.这首诗的首联在全诗结构上有何作用?
2.颔联和颈联所表现的妻子形象有何特点?
参考答案
1.总领颔联和颈联。
2.关心、体贴丈夫;甘于贫贱,与丈夫相濡以沫。
【译文及注释】
译文
种藕百余根,高荷才四叶。飐闪碧云扇, 团圆青玉叠。
亭亭自抬举, 鼎鼎难藏擪。不学着水荃,一生长怗怗。
注释
①擪,音yè,按、压。
②荃,一种水草。
③怗,音tiē,安定,安宁。
【作品鉴赏】
《高荷》通过描绘高荷的特点,表达了作者借高荷寄寓了为人追求高远境界和坚守高洁的节操,即使遇到残历艰险也矢志不渝的精神
写了“荃”贴近水面(或:着水、低矮), 因而一生安宁;写“荃”是为了反衬“荷”,突出“荷”的高举以及因“高”而会遭到外力打压的特点。元稹借高荷寄寓了这样的人生原则:为人自当追求高远的境界或坚守高洁的节操;虽遭外界打压摧残历经艰险也矢志不渝的精神。
【译文及注释】
译文
灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今晚忽然听说你被贬谪到九江。
大病中我惊得蓦然从床上坐起,阴沉的风雨吹入了寒冷的门窗。
注释
⑴授:授职,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司马:官名。唐代以司马为州刺史的辅佐之官,协助处理州务。
⑵残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。幢(chuáng)幢:灯影昏暗摇曳之状。
⑶夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放。
⑷垂死:病危。
【作品鉴赏】
《闻乐天授江州司马》此诗以景衬情,以景写情,叙事抒情,表现作者对白居易的一片殷殷之情
此诗的中间两句是叙事言情,表现了作者在乍一听到这个不幸消息时的陡然一惊,语言朴实而感情强烈。诗的首尾两句是写景,形象地描绘了周围景物的暗淡凄凉,感情浓郁而深厚。
元稹贬谪他乡,又身患重病,心境本来就不佳。此时忽然听到挚友也蒙冤被贬,内心更是极度震惊,万般怨苦,满腹愁思一齐涌上心头。以这种悲凉的心境观景,一切景物也都变得阴沉昏暗了。于是,看到“灯”,觉得是失去光焰的“残灯”;连灯的阴影,也变成了“幢幢”——昏暗的摇曳不定的样子。“风”,本来是无所谓明暗的,而今却成了“暗风”。“窗”,本来无所谓寒热的,而今也成了“寒窗”。只因有了情的移入,情的照射,情的渗透,连风、雨、灯、窗都变得又“残”又“暗”又“寒”了。“残灯无焰影幢幢”、“暗风吹雨入寒窗”两句,既是景语,又是情语,是以哀景抒哀情,情与景融会一体、“妙合无垠”。
诗中“垂死病中惊坐起”一语,是传神之笔。白居易曾写有两句诗:“枕上忽惊起,颠倒着衣裳”,这是白居易在元稹初遭贬谪、前往江陵上任时写的,表现了他听到送信人敲门,迫不及待地想看到元稹来信的情状,十分传神。元稹此句也是如此。其中的“惊”,写出了“情”──当时震惊的感情;其中的“坐起”,则写出了“状”──当时震惊的模样。如果只写“情”不写“状”,不是“惊坐起”而是“吃一惊”,那恐怕就神气索然了。而“惊坐起”三字,正是惟妙惟肖地摹写出作者当时陡然一惊的神态。再加上“垂死病中”,进一步加强了感情的深度,使诗句也更加传神。既曰“垂死病中”,那么,“坐起”自然是很困难的。然而,作者却惊得“坐起”了,这样表明:震惊之巨,无异针刺;休戚相关,感同身受。元、白二人友谊之深,于此清晰可见。
《闻乐天授江州司马》全诗表达了作者知道好友被贬后极度震惊和心中的悲凉
按照常规,在“垂死病中惊坐起”这句诗后,大概要来一句实写,表现“惊”的具体内涵。然而作者却偏偏来了个写景的诗句:“暗风吹雨入寒窗”。这样,“惊”的具体内涵就蕴含于景语之中,成为深藏不露、含蓄不尽的了。作者对白氏被贬一事究竟是惋惜,是愤懑,还是悲痛,全都没有说破,全都留给读者去领悟、想象和玩味了。
元稹这首诗所写的,只是听说好友被贬而陡然一惊的片刻,这无疑是一个“有包孕的片刻”,也就是说,是有千言万语和多种情绪涌上心头的片刻,是有巨大的蓄积和容量的片刻。作者写了这个“惊”的片刻而又对“惊”的内蕴不予点破,这就使全诗含蓄蕴藉,情深意浓,诗味隽永,耐人咀嚼。
元稹把他这首诗寄到江州以后,白居易读了非常感动。后来他在《与元微之书》中说 :“此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。”像这样一首情景交融、形神俱肖、含蓄不尽、富有包孕的好诗,它是有很强的艺术魅力的。别人读了尚且会受到艺术感染,何况当事人白居易。
【名家点评】
《容斋随笔》:嬉笑之怒,甚于裂眦;长歌之哀,过于恸哭,此语诚然。元微之在江陵,病中闻乐天左降江州,作绝句云:“残灯无焰影幢幢……”乐天以为此句他人尚不可闻,况仆心哉!微之集作“垂死病中仍怅望”,此三字既不佳,又不题为“病中作”,失其意矣。
《唐诗训解》:悲惋特甚。
《唐诗解》:卒情所激……非元、白心知,不能作此。
《而庵说唐诗》:此诗重“此夕”二字。大凡诗中用字,最不可杂乱,此诗若“残”字,若“无焰”字,若“谪”字,若“垂死”字,若“惊”字,若“暗”字,若“寒”字,如明珠一串,粒粒相似,用字之妙,无逾于此。
《删订唐诗解》:吴昌祺曰:衬第三句,而末复以景终之,真有无穷之恨。
《说诗晬语》:(诗)又有过作苦语而失者,元稹之“垂死病中惊坐起,暗风吹雨入船窗”,情非不挚,成蹙蹶声矣。李白“杨花落尽子规啼”,正不须如此说。
《唐诗笺注》:残灯病卧,风雨凄其,俱是愁境,却分两层写。当此残灯影暗,忽惊良友之迁谪,兼感自己之多病,此时此际,殊难为情。末句另将风雨作结,读之味逾深。
《石园诗话》:香山谓:“予与微之前后寄和诗数百篇,近代尤如此多有也”。愚谓白之于元也,“所合在方寸,心源无异端”两语,已曲尽其情矣。元之于白也,《闻授江州司马》及《得乐天书》两绝句,亦曲尽其情。
《诗式》:点题在二句。首句先云“残灯无焰影幢幢”,谓残灯则无光焰,而其影幢幢不明,凡夜境、病境、愁境俱已写出。二句“此夕”,即此残灯之夕再作一读,下五字点乐天之左降,乃逾吃紧。三句转到微之之凄切,写得十分透足。四句写足一种愁惨之境,佰觉暗风吹雨从窗而入,无非助人凄凉耳。……读此可见古人友谊之厚焉。(品)凄切。
【译文及注释】
译文
其一
双堠频频减去程,渐知身得近京城。
春来爱有归乡梦,一半犹疑梦里行。
其二
五年江上损容颜,今日春风到武关。
两纸京书临水读,小桃花树满商山。
其三
同归谏院韦丞相,共贬河南亚大夫。
今日还乡独憔悴,几人怜见白髭须。
其四
只去长安六日期,多应及得杏花时。
春明门外谁相待,不梦闲人梦酒卮。
其五
白头归舍意如何,贺处无穷吊亦多。
左降去时裴相宅,旧来车马几人过。
其六
还乡何用泪沾襟,一半云霄一半沉。
世事渐多饶怅望,旧曾行处便伤心。
其七
闲游寺观从容到,遍问亲知次第寻。
肠断裴家光德宅,无人扫地戟门深。
其八
一世营营死是休,生前无事定无由。
不知山下东流水,何事长须日夜流。
其九
今朝西渡丹河水,心寄丹河无限愁。
若到庄前竹园下,殷勤为绕故山流。
其十
寒窗风雪拥深炉,彼此相伤指白须。
一夜思量十年事,几人强健几人无。
其十一
云覆蓝桥雪满溪,须臾便与碧峰齐。
风回面市连天合,冻压花枝著水低。
其十二
寒花带雪满山腰,著柳冰珠满碧条。
天色渐明回一望,玉尘随马度蓝桥。
【作品赏析】
《西归绝句十二首》其中第二首诗以叙事抒情,以写景结情,表现出一种独特的风致和情韵。
第二首诗题下原注:“得复言、乐天书。”抒发的便是归途捧读友人书信的兴奋喜悦之情。诗的首句“五年”忆昔日之愁。诗人本在帝都长安任监察御史,由于得罪权贵,元和五年(810)被贬为职位卑微的江陵府(府治在今湖北江陵)士曹参军。人世间的屈辱沉沦,长江边上的风风雨雨,使他身心交瘁,不由得发出“五年江上损容颜”的慨叹。次句“春风”露今日之喜。诗人奉召还京,沿唐河,浮汉水,越武关(在今陕西省商县东),溯丹河,水陆兼程,时序又正是春天,更觉喜出望外,心情舒畅。“今日春风到武关”,正是于叙事中衬出诗人此时欣喜的心情。一、二两句,直叙其事,遣词造境平而无奇。然而,三句“临水”一转,顿起诗情;四句“小桃”一结,更饶画意。原来,诗人欲以巧胜人,故意先出常语,而把力量用在结尾两句上,终使诗的后半部分胜境迭出。奉召西归,是一喜;途中又接到李复言、白居易寄自长安的书信,更是一喜。君恩友情,交织心头,这就加添了“两纸京书”的感情容量。“临水”二字一点,全诗皆活,意境毕呈:清清流水,照见了诗人此时欣喜的神色;粼粼波光,映出了诗人此刻欢乐的心情。诗中不着一字,而诗人捧读音书时盼归念友的那种急切、兴奋、激动、喜悦的情状,跃然纸上。试想:如果把“临水读”,改成“舱内读”或“灯畔读”,那诗中的气氛情韵、意境就完全不一样了。结句又偏不进一步从正面写喜悦之情,却一下子跳到商山(今陕西省商县东)小桃花树上,以景语收住全篇。诗人临水读罢友人书信,猛一抬眼,忽见岸上嫣红一片,惊喜中不禁吟出:“小桃花树满商山”!这桃花,开在山上,也开在诗人心田。至此,全诗戛然而止,画面上只留下一片花光水色。不言人的心情如何,只用彩笔点染商山妍丽春色,而人的愉快之情已自流露。这首诗以叙事抒情,以写景结情,别有一种独特的风致和情韵。临水读,见桃花,是诗人这次春江舟行中实有之事,并非故意造境设色。然而,诗人摄取这两个特写镜头,恰到好处地表现出特定场合下的特有心情。诗句清而不淡,秀而不媚,柔和隽永,色调和谐,成功地显示了这首绝句所特有的一种清丽之美。
【名家点评】
《唐贤小三昧集》:深情人乃能作此语。
《诗境浅说》:微之五年远役,归至武关,得书而喜,临水开缄细读。前三句事已说尽。四句乃接写武关所见,晴翠商山,依然到眼,小桃红放,如含笑迎人,入归人之目,倍觉有情,非泛写客途风景也。
【译文及注释】
译文
蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样;
自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。
看到我身上无衣,你就要倒柜翻箱;
沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。
甘心和我一起野菜充饥,豆叶为粮;
要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。
如今俸钱超过十万,你却不能分享;
我只得为你超度,准备好斋饭供尝。
注释
(1)谢公(xiè gōng):指晋谢安 。 偏怜(piān lián):特别宠爱。
(2)黔娄(qián lóu):人名。据汉刘向《列女传·鲁黔娄妻》载,黔娄为春秋鲁人。百事(bǎi shì):各种事务;事事。
(3)无衣(wú yī):没有衣着。荩箧(jìnxiá):草编的箱子。荩:草。
(4)沽酒(gū jiǔ):从市上买来的酒;买酒” 沽:卖;当垆:古代酒店垒土成垆,用以安放酒瓮,卖酒的人守在垆边,叫做当垆。原指古代卖酒的人。后引申为名士隐身于尘世间。金钗(jīn chāi):妇女插于发髻的金制首饰,由两股合成。
(5)野蔬(yě shū):野菜;山间野地所产蔬菜。
(6)落叶(luò yè):落叶植物在生长季节末或一短时间内的叶子分离或脱落,或裸子植物在全年内断断续续的自然掉叶。
(7)俸钱(fèng qián):官吏所得的薪金。也写作“奉钱”。十万(shí wàn):数目。一百个千。用以形容数量极多。
(8)营奠(yíng diàn):设祭。营斋(yíng zhāi):设斋食以供僧道,请为死者超度灵魂。
【作品鉴赏】
《遣悲怀三首·其一》元稹追忆妻子生前的夫妻情爱,抒发了自己的抱憾之情
整首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。
”谢公最小偏怜女 ,自嫁黔娄百事乖。“引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。
《遣悲怀三首·其一》暗示着元稹对妻子的赞叹与怀念的深情,只能用祭奠与僧道超度的办法寄托情思
“顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。野蔬充膳甘长藿 ,落叶添薪仰古槐。”这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。
“今日俸钱过十万,与君营奠复营斋”两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
【名家点评】
杨慎《升庵诗话》:俗谓柔言索物曰泥,乃计切,谚所谓“软缠”也。杜子美诗“忽忽穷愁泥杀人”,元微之《忆内》诗“顾我无衣搜画匣,泥他沾酒拔金钗”。
黄书灿《唐诗笺注》:此微之悼亡韦氏诗。通首说得哀惨,所谓贫贱夫妻也。“顾我”一联,言其妇德,“野蔬”一联,言其安贫。俸钱十万,仅为营奠营斋,真可哭杀。
元稹(779-831),字微之,河南(河南府,今河南洛阳)人,唐朝著名诗人。北魏昭成帝拓跋什翼犍十世孙,父元宽,母郑氏。元稹聪明机智过人,年少即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体...
元稹(779-831),字微之,河南(河南府,今河南洛阳)人,唐朝著名诗人。北魏昭成帝拓跋什翼犍十世孙,父元宽,母郑氏。元稹聪明机智过人,年少即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体...
元稹(779-831),字微之,河南(河南府,今河南洛阳)人,唐朝著名诗人。北魏昭成帝拓跋什翼犍十世孙,父元宽,母郑氏。元稹聪明机智过人,年少即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体...