【译文及注释】
译文
浣溪沙
云淡风高叶乱飞,小庭寒雨绿苔微,深闺人静掩屏帷。
粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪辜负不思归!
注释
⑴绿苔微——绿色的苔藓稀微。
⑵粉黛——以妇女的妆饰借代为妇女。白居易《长恨歌》“六宫粉黛无颜色”。
⑶金带枕——精美的枕头。李善《文选·洛神赋》注:“黄初中入朝,帝示植甄后玉缕金带枕,植见之不觉位。”金带枕表示男女爱情的悲剧。见牛希济《临江仙》“其五”(《临江仙·素洛春光潋滟平》)注。
【作品鉴赏】
《浣溪沙·云淡风高叶乱飞》是书写闺情的一首诗,诗中表现出女人公深感自己所怀念的男子辜负了她的一片深情
这首词写闺情。上片描绘了一幅春深人静的景象。下片写女子见到了罗衣上的鸳鸯绣图,自然联想到自己的孤单,深感自己所怀念的男子辜负了她的一片深情。
名人诗词
李白 杜甫 苏轼 白居易 王维 陶渊明 陆游 韩愈 王安石 欧阳修 李清照 刘禹锡 辛弃疾 杜牧 李商隐 柳宗元 孟浩然 李煜 黄庭坚 柳永 王昌龄 龚自珍 晏殊 高适 韦应物 王之涣 元好问 更多经典诗词赏析
唐诗三百首 宋词三百首 诗海泛“舟” 诗空飘“雪” 诗坛品“酒” 诗园看“柳” 诗中“乡情” 诗中“亲情” 诗中“友情” 诗中“爱情” 诗厩观“马” 诗台点“烛” 诗国寻“梦” 诗空赏“云” 诗空飞“雨” 诗中捉“鸟” 诗中觅“愁” 诗苑洒“泪” 诗空摘“星” 诗中买“醉” “物事人非” “传统节日” 诗中“美女” 色彩之“红” 色彩之“绿” 色彩之“黄” 色彩之“紫” 更多
要尊重诗人