【译文及注释】
译文
楚江边上的我又要成为旅居他乡的人,远行的船正渐行渐远。
老朋友忧伤地赶来送别我,还在这城南的水岛上安排了饯别的酒宴。
我这一生又遗憾什么呢?想要归隐山林一直以来正是这往日的遗憾。
可是事与愿违,此行恰恰是不得不远离家乡和山林啊
就让我长声歌唱一曲来仅以表达离开故地的万般忧愁和哀怨吧。
注释
⑴征棹:棹,借代船,即远行的船;
⑵悯:忧郁,悲伤;
⑶恨:遗憾,未竟之事,未遂之愿;
⑷林丘:同“丘山”,古代借指隐居,归隐;
⑸国:地区,指故地,即故乡。
【作品鉴赏】
《遂州南江别乡曲故人》表达了诗人对家乡的不舍,对老朋友追来饯行的感激
这首诗表达了陈子昂即将离别家乡,对家乡的不舍;也有对老朋友追来饯行的感激;从老朋友怀着忧郁追来送别,还为我要离去而安排饯行的酒宴,不难看出两人结下的深厚情谊;而诗人最终为想归隐山林而不得而深感遗憾。
名人诗词
李白 杜甫 苏轼 白居易 王维 陶渊明 陆游 韩愈 王安石 欧阳修 李清照 刘禹锡 辛弃疾 杜牧 李商隐 柳宗元 孟浩然 李煜 黄庭坚 柳永 王昌龄 龚自珍 晏殊 高适 韦应物 王之涣 元好问 更多经典诗词赏析
唐诗三百首 宋词三百首 诗海泛“舟” 诗空飘“雪” 诗坛品“酒” 诗园看“柳” 诗中“乡情” 诗中“亲情” 诗中“友情” 诗中“爱情” 诗厩观“马” 诗台点“烛” 诗国寻“梦” 诗空赏“云” 诗空飞“雨” 诗中捉“鸟” 诗中觅“愁” 诗苑洒“泪” 诗空摘“星” 诗中买“醉” “物事人非” “传统节日” 诗中“美女” 色彩之“红” 色彩之“绿” 色彩之“黄” 色彩之“紫” 更多
乡愁为主线,虽说这乡愁如酒,越陈越浓,然而不同的是,美酒越浓越香,而乡愁却越浓越苦。在联语有限的字里行间带给我们的自然是一幕幕令人悲痛欲绝的场景和一段段裹满血泪的悲欢离合诉说。