【译文及注释】
译文
并头容易关心难,香草真当目以兰。
不似西陵凡草木,漫将啼眼引郎看。
注释
①西陵指今杭州孤山一带,“西陵凡草木”喻南齐钱塘名妓苏小小。
②啼眼指露珠。
【作品鉴赏】
《咏同心兰四绝句(选一)》男女之情贵在“知心”,双方必须志同道合才能真正成为肝胆相照的终生伴侣
全诗把“香草”作为中心意象,主要运用了比拟与反衬、象征的表现手法。既从正面角度以之与“同心兰”相比拟,又从反面角度以之与“凡草木”相对照,突出“香草”的品格、情操。而这“香草”乃是忠于爱情、品性高尚的女性之象征,表达了作者对“香草”的倾慕、赞誉之情。男女之情贵在“知心”,即“共心”,双方必须志同道合才能真正成为肝胆相照的终生伴侣,相对而言,男女构成名义上的夫妻关系即“并头”却是容易的,那种貌合神离、同床异梦的“并头莲”可谓触目皆是。
名人诗词
李白 杜甫 苏轼 白居易 王维 陶渊明 陆游 韩愈 王安石 欧阳修 李清照 刘禹锡 辛弃疾 杜牧 李商隐 柳宗元 孟浩然 李煜 黄庭坚 柳永 王昌龄 龚自珍 晏殊 高适 韦应物 王之涣 元好问 更多经典诗词赏析
唐诗三百首 宋词三百首 诗海泛“舟” 诗空飘“雪” 诗坛品“酒” 诗园看“柳” 诗中“乡情” 诗中“亲情” 诗中“友情” 诗中“爱情” 诗厩观“马” 诗台点“烛” 诗国寻“梦” 诗空赏“云” 诗空飞“雨” 诗中捉“鸟” 诗中觅“愁” 诗苑洒“泪” 诗空摘“星” 诗中买“醉” “物事人非” “传统节日” 诗中“美女” 色彩之“红” 色彩之“绿” 色彩之“黄” 色彩之“紫” 更多
双关:意在言外,言此而意彼,含蓄蕴藉。