陈万年教子
陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所言,大要教咸谄也。万年乃不复言。
译文
陈万年是朝廷中显赫的大官,(陈万年)曾经病了,叫来儿子陈咸告诫他(并让他),跪在床前,说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:(我作为)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,为什么(这样做)?陈咸(赶忙跪下)叩头认错说:我完全明白您所说的话,主要的意思是教我拍马屁罢了!陈万年没有再说话。
【阅读训练】
1、 解释:(1)乃: ;(2)戒: ;(3)语: ;(4)之: ;(5)曰 ;(6)具:
2、 翻译:(1)不听吾言,何也?
(2)万年乃不敢复言。
3、万年乃不敢复言。的原因是什么?
【阅读训练】
1、 解释:(1)是;(2)同:诫,训诫;(3)说话;(4)指代子咸;(5)说;(6)都,全部
2、 翻译:(1)(你)不听我的话,这是为什么?
(2)陈万年于是就不敢再说话。
3、万年乃不敢复言。的原因是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。
①问:万年乃不敢复言的原因是? 答:因为儿子说出了他的心里话(卑鄙心理)。/答:因为儿子揭露了陈万年的虚伪,让他哑口无言。/答:万乃不复言是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。
②问:你认为陈万年的做法对吗? 答:不对。因为叫儿女虚伪,是为他们做了坏榜样,如果陈咸不揭发他反而接受了,就会多一个地位显赫、但却走歪道的官。这种人多了,会影响社会。
注释
1.尝:曾经。
2.戒:同诫,告诫。。
3.语:谈论,说话。
4.睡:打瞌睡。
5.欲:想要。
6.杖:名词用作动词,用棍子打。
7.之:代词,指代陈咸。
8.曰:说。
9.乃公:你的父亲。乃:你。
10.谢:道歉,认错。
11.具,都。
12.晓:明白。
13.大要:主要。
14.谄(chǎn),谄媚,奉承。拍马屁。
15.乃:是。
16.复:再。
17.言:话。
18.显:显赫。
19.汝反睡:反而。
汉语翻译
①欲杖之。
陈万年要想用木棍打陈咸。
②咸叩头谢。
陈咸连忙下跪叩头致歉。
③具晓所说。
您说得话(的含意)我还了解。
④乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?
我做为父亲文化教育你,你反倒犯困,不听我得话,这个是什么大道理?
⑤大概教咸谄。
您主要的意思是教我奉承拍马。
启迪与效仿
1.父母是小孩的第一任教师,父母的一言一行都是在小孩的身上印下深深地的印记,因此说,做为父母干万要做一个合格商品.可是也是教小孩走歪道的父母,原文中陈万年就是说在其中一个。子不教,父之过。父亲假如不给养育儿女优良的文化教育,这就是说做父亲的过失。陈万年爱好结识势力,对她们低三下四,原文中內容对他具有讥讽之意。
2.不必光溜须拍马与轻信馋言。
3.父母不必为子女做坏的楷模。
4孩子揭秘了陈万年心里的虚情假意。
5..世界上居然有父亲教孩子拍马奉承的!陈万年就是说这类背面的人物角色。