语文360

当前:首页 > 名篇名句

自然,世间总会有较好的翻译者,能够译成既不曲,也不‘硬’或‘死’的文章的,那时我的译本当然就被淘汰,我就只要来填这从‘无有’到‘较好’的空间罢了。

【名句】:“自然,世间总会有较好的翻译者,能够译成既不曲,也不‘硬’或‘死’的文章的,那时我的译本当然就被淘汰,我就只要来填这从‘无有’到‘较好’的空间罢了。”出自鲁迅的文集《文序跋集》中的《《文艺政策》〔1〕

【简介】:  《文艺政策》〔1〕   后记〔2〕   这一部书,是用日本外村史郎和藏原惟人所辑译的本子为底本,从前年(一九二八年)五月间开手翻译,陆续登在月刊《奔流》上面的。在那第一本的《编校后记...【查看原文

鲁迅名句精选

大家劝阻他,也不听,自己说是不会掉下去的。
我很想详细地知道这故事,但阿长是不知道的,因为她毕竟不渊博。
不但如此,并且也没有叫苦,没有鸣不平;止看见工会参加游行,但这是政府允许的,不是因压迫
其实粗粗的说,这是容易分别的。
那自然是他赏赐你的。
果然,两位英属同胞早在那里等我了。
这恐怕不必文学青年,就是文学小囡囡,也未必会相信。
南宋绍兴元年,升越州置府,以年号为名。
第三,我们承认:一直到现在,普罗文学的翻译还没有做到这个程度,我们要继续努力。
后人也沿用这一称呼。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 文序跋集 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1