语文360

画蛇添足的意思和道理

画蛇添足,源于《战国策》的成语,意思:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。
原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。

  一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:吾能为之足!未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。

  为蛇足者,终亡其酒。

注释
  1.祠(c):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫祠。祠者:主管祭祀的官员。

  2.舍人:门客,手下办事的人。

  3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

  4.相谓:互相商议。

  5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

  6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。

  7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

  8.子:对人的尊称,您;你。

  9.安能:怎么能;哪能。

  10.为:给;替

  11.遂:于是;就。

  12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

  13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

  14.终:最终、最后。

  15.引:拿起。

  16.且:准备。

  17.成:完成。

  18.余:剩余。

  19.足:脚。

  足:画脚

  20.亡:丢失,失去。

  21.为:给,替。

  22.乃左手持卮:却,表示转折

  23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

  24.遂饮其酒:那,指示代词

  25.终亡其酒:那,指示代词

  26、谓:对......说。

译文翻译

古时候楚国有一个人祭过祖先之后,把一壶酒赏给来帮助祭拜的从一品一壶酒。从一品们相互之间商议说:大伙儿一起喝这壶酒不充足,一个人喝它也有剩下。规定大伙儿在土里画蛇,先画好的人喝这壶酒。

一个人最开始进行了,举起酒壶提前准备喝酒,却右手拿着酒壶,左手画蛇,说:我可以为它画脚。他都还没(把脚)进行,另一个人的蛇画好啦,抢走他的酒壶,说:蛇本来就沒有脚,你怎能给它画脚呢?话刚讲完,就把那壶酒喝了了。

哪个给蛇画脚的人,最后失去了那壶酒。

解析评价

这一小故事告诉大家,蛇本来沒有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,結果不变成蛇。后遂用画蛇添足,形容节外生枝,告诉大家做一切事必须求真务实,不显摆聪慧,不然不但不可以把事情搞好,反倒会把事情弄砸。

无论对國家、老百姓或自身,都具备安全系数。这一小故事的实际意义是浅薄的,画蛇添足的经验教训,最该人们记取。不必由于一个小小不正确而缺失了自身本应有的东西。为蛇足者,终亡其酒。,简直可是!

表明大道理

1:办事不能多此一举了,不然有时候还会丧失一些东西,因小失大,功亏一篑。

2:不管干什么事情必须重视真理的客观性,求真务实。

3:这篇寓意故事告诉大家,凡做一件事情,务必有实际的规定和既定目标,应以保持清醒坚定不移的信念,追求完美之,进行之,不必被获胜冲昏。被获胜冲昏的人,通常为麻痹大意所蔽,而导致不成功。

阅览排行:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1