齐人攫金
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。 齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所,见人操金,攫而夺之。吏博而缚之,问曰:人皆在焉,子攫人之金,何故?对曰:殊不见人,徒见金耳。
汉语翻译:
过去齐国有一个想要很多金子的人,他早晨就醒来,穿着打扮得井井有条,赶到市集上四处流荡,内心就惦记着怎样能获得一些金子。他发觉有一家珠宝店,就一步迈进门去,二话不说揣起金饰,回过头便走。店家见他抢了金子,大喊捉贼。这时候,恰好经过好多个巡吏,就把他把握住了。巡吏审讯他:当众那么多的人,你如何敢去偷他人金子?那个人回应说:我拿金子的情况下沒有见到有什么样的人,只看到放眼望去的金子。
启发:
喻意:追求完美精神财富,期望衣食住行富裕,是以己度人,但利欲熏心,爱钱如命,从而做出违背人的本性、愚昧粗暴的行動,就看起来好笑而可恶了。因此不必因一时的执迷不悔而做出狂妄自大、自取其辱的事儿。原文中的齐人是一个只图个人利益,利欲熏心,办事狂妄自大的人。用一个成语来替代就是说:利令智昏丶自取其辱或利欲熏心。
【同义词】利欲熏心、利令智昏。【成语喻意】只了解权益,盲目跟风去做,爱钱如命。