幽王击鼓
周宅(居住,这里指处于)丰、镐(都在今陕西长安县附近),近戎人。与诸侯约:为高葆(堡垒一类的建筑物)于王路(官道),置鼓其上,远近相闻。即(如果)戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。
戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。褒姒(幽王的宠妃)大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。
至于后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身,乃死于丽山(即骊山,在今陕西临潼东南)之下,为天下笑。
1.解释下列加点词。(4分)
①戎寇尝至( ) ②褒姒大说,喜之( )
③因数击鼓( ) ( ) ④置鼓其上( )
2.文章活画了一个昏君的形象,请按要求摘录原文。(多摘少摘不得分)(3分)
①荒淫: ②昏庸:
③下场:
3.翻译句子:(2分)
幽王之身,乃死于丽山,为天下笑。
4.这个故事传说给人以启示,请你说说:(3分)
①给平常人的启示:
②给为官者的启示:
③给执法者的启示:
答案
1.①以前②同悦开心开心③因此频繁,数次④高葆
2.①幽王欲褒姒之笑也②因素敲鼓③乃丧生丽山,为天地笑
3.幽王自己就被杀掉在骊山之中,被世人嘲笑。
4.①要诚实守信。②要以民为本。③不能玩忽法案。
汉语翻译
周王朝的都城市建设在丰、镐(今作丰都),贴近西戎。(周幽王)与诸侯约定,在大道上建一座高堡,把鼓放到高堡上,近远都能够听到锣鼓声。假如戎寇来到,就以锣鼓声流传信息内容,诸侯的部队必须来救幽王。戎寇以前来过,幽王敲鼓,诸侯的部队都来啦。繁杂扰攘、繁华欢跃,褒姒兴高采烈笑了。幽王想看到褒姒的笑,因此几回敲鼓,诸侯的部队几回来国都也没有戎寇。来到之后戎寇确实来啦,幽王敲鼓相告,诸侯的部队也没有来。幽王被杀于骊山之中,被世人所取笑。
注解
(1)周宅酆(fēnɡ)、镐(ho):周王朝定都在酆、镐。宅,定都。酆:古时候地名,在今陕西省户县东。镐:古时候地名,在今陕西西安西南。周王朝以前定都在这里2个地区。
(2)近戎:贴近西戎。戎,西戎,西方国家的。
(3)为:建造
(4)葆祷:土台。
(5)王路:大道。王,大。
(6)即:假如。
(7)尝:以前。
(8)幽王:周幽王(前795年-前771年),姓姬,名宫涅sheng(一声)。周宣王之子,西汉第十二代君主,自前782年至前771年里当政,共11年,溢号幽王,是西汉最后一个君王。原文中的周幽王是一个昏庸无道,把敲鼓警示视同儿戏,結果失信黑名单于诸侯,导致大灾难的人。
(9)褒姒(bāos):周幽王的萌妃,后立为王后。
(10)说:通悦,开心,愉悦。
(11)数(shu):数次,频繁,相同。
(12)骊山:山名,又作丽山,在陕西省临潼县西南。