张允济断案
张允济,青州北海人也隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决其人诣武阳质于允济,允济曰:尔自有令,何至此也?其人垂泣不止,具言所以允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:此是女婿家牛也非我所知允济遂发蒙,谓妻家人曰:此即女婿,可以牛归之妻家叩头服罪元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之允济谓母曰:但归,不烦守也若遇盗,当来告令老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在如言果得远近称之,政绩优异
(选自《旧唐书列传第一百三十五》有改动)
【注释】①牸(z)牛:母牛。②庵:小草屋。
【试题】
1.解释下面句中加点词语的意思
(1)牛孳产至十余头( )
(2)允济遂令左右缚牛主( )
(3)将之诣妻家村中( )
2.下列句子中,加点词语意义相同的一组是( )
A.其人诣武阳质于允济 公与之乘,战于长勺
B.以衫蒙其头 扶苏以数谏故,上使外将兵
C.老母如其言 忌不自信,而复问其妾曰
D.悉召葱地十里之男女毕集 孤之有孔明,犹鱼之有水也
3.用现代汉语翻译下面的句子
(1)尔自有令,何至此也?
(2)尝道逢一老母种葱者,结庵守之
4.现代汉语中路不拾遗经常与 连用,这两个成语形容 。
【答案】
1.(1)孽:繁育(生孕)。
(2)上下:属下(身旁的人)。
(3)诣:到去(前去)。
2.C
3.(1)你自身有县令,如何到这儿来控诉呢?
(2)(张允济)以前走在路上碰到一位种葱的老婆婆,(她)盖了小草屋看管葱(道守和一老娘种葱者的定语后置构造,句意通畅就可以)。
4.夜不闭户;描述社会秩序,作风优良。
【译文翻译】
张允济,青州北海县人隋大业年里为武阳县县令,着眼于以德行文化教育训导群众,老百姓怀恋他元武县与武阳县交界,县上有一个人带了头奶牛随他妻子的娘家人一起衣食住行了八九年,母牛生下了十多头小牛来到要两地分居时,妻子老丈人不愿归还那头牛,元武县县衙几任县令都不可以处理这难题,那个人就到武阳县恳求允济评定,允济说:你已有元武县令,如何到这儿来控诉?那个人泪流满面不仅,把事儿的前因后果都讲了出去。允济因此指令手底下绑了那个人,用衣裳蒙上他的头,将他送到他妻子娘家人所属的村庄去,说成把握住了盗牛贼。张允济集结村人,将村内的牛全部集中化在一起,一头一头了解牛是以哪儿来的,妻子老丈人不清楚在其中的原因,又担忧受拖累,就指向那头侵吞来的奶牛说:这就是我姑爷家的牛,从哪儿来的我不知道。允济便解开牛主人家蒙头的衣裳,对他妻子老丈人说:这是你姑爷,你能把牛归还他。妻子老丈人叩头服罪。元武县负责人官据说后,都十分愧疚。
张允济还曾在路程中碰到一个种葱的老太太,搭了一座环形草房在那边守葱,允济对老太太说:你只要回来,不必不辞劳苦地守着,假如碰到术士,理应来汇报县令。老太太遵从了他的劝诫,回家了住了一夜,那葱就遗失了许多 。老太太把状况告知了他,他便把葱地十里以内的所有男人女人都集中化起來,一个个到旁边来检测盘问,果真找到盗葱的人。
曾有一个往前走的非机动车,天明前就来看,把衣裳掉来到道上,离开了十几里才发现,许多人告诉他:人们这武阳县地区,路不拾遗,要是能回到取走,物品一定在。如同这个人常说,果真找到衣裳。近远的人都夸赞允济,他的政绩特别是在卓异。