(1)作者在诗中塑造了一个什么形象?
(2)作者写胡马的用意是什么?
(3)两首诗都是写马,但感情基调不相同,第一首诗 ,第二首诗 。两匹马,一雄健,一病弱,但它们具有一种共同的品质,就是 。
(4)在第一首诗中,你最喜欢哪一联?说说理由。
(5)对此阅读下面两首诗,并简单回答两诗在创作手法、意境表达、思想内容等方面的异同。
参考答案
(1)作者塑造了一匹瘦骨突出、两耳高耸、奔跑起来四蹄生风的大宛名马的形象。
(2)作者歌咏胡马,抒发了喜爱赞美之情,寄托了自己驰骋疆场、纵横四海的志向和情操。
(3)激昂向上 抑郁低沉 忠诚(忠诚于主人,可以信赖)
(4)结合具体诗句,可以从思想内容或表达技巧方面阐述理由。
示例: 第一联:写马的出身不凡,勾勒出马神清骨峻的形象;语言凝练而形象。
第二联:以竹批比喻马耳之坚挺直竖,以风入形容马奔跑之迅疾轻快,一静一动写出马非凡的气概。用词准确形象。
第三联:运用虚写(抒情)表现马纵横驰骋,超越任何险阻,值得信赖的本领和品质。诗人完全把马当作了生死相依的挚友,感情强烈而真挚。
第四联:骁腾有如此一句总括全诗,含义极为丰富,既是写马纵横驰骋的非凡本领,又是对房兵曹的殷切鼓励,也蕴涵着作者建功立业的渴望。(意思对即可)
(5)相同点;两首诗都是托物言志诗(1分),都写出了马的忠诚耐劳以及马与人的亲密关系(1分),都是杜甫当时心态、生活与抱负的真实写照(2分)。
不同点:前一首诗写的是良马,著名产地、骨相奇伟、峻健奔逸、可脱生死等,渲染良马的形象;后一首诗通过时久天寒、体弱老迈、气尽力疲、毛骨一般等,描写凡马形象;(2分)前一首诗写期望骏马立功于万里之外,也是作者对自己的期许;后一首诗写老马勤苦耐劳,忠诚可感,也是作者对自己晚境落寞与无奈的感慨(2分)
【译文及注释】
【译文及注释】
译文
长久地骑着你,冒着天寒,朝向关塞前进。风尘中你老了,还在继续尽力劳顿。岁晚时你病了,沉重地使我无限伤心。你的毛骨与众哪有不同?但能驯良地伴随我直到如今。虽是微小的生物,蕴藏的情意决不可浅论。你真叫我感动,我要一心地把你沉吟。
注释
⑴“乘尔”二句:是说这马和自己患难相依很久。尔:代指马。关塞:边关;边塞。深:远、险。
⑵“尘中”二句:在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒之时,况又有病,哪得不使人为之伤心。老尽力:谓一生尽力,年老而力衰。语出《韩诗外传》卷八。
⑶毛骨:毛发与骨骼。岂:难道。殊众:不同于众。杜甫《寄常徵君》诗:“楚妃堂上色殊众,海鹤阶前鸣向人。”殊:不一样。
⑷驯良:和顺善良;驯服和善。三国魏明帝《短歌行》:“执志精专,洁行驯良。”《淮南子·说林训》:“马先驯而后求良。”犹至今:言一贯驯良,至今不变。
⑸“物微”二句:是说马之为物虽微,可是对人的情分倒很深厚,使我不禁为之感动而沉吟起来。沉吟:忧思。
【作品鉴赏】
《病马》通过吟咏那“老尽力”的病马,来表现自己晚年那种落魄的心态
这是一首有寄托的咏物诗,通过吟咏那“老尽力”的病马,来表现自己晚年那种落魄的心态。首联是说自己和这匹马共渡患难相处的时间已经很久了,建立了很深厚的感情。颔联是承接首联两句,在句法上一句变作三折,具体描写马现在的状态:老了且病了。但是,在艰苦路途上,依旧还在为诗人卖力;在当岁晚天寒的时候,况且又生病,不能不让人为它伤心。老尽力,用《韩诗外传》典故。颈联两句用先抑后扬的手法,抒发对病马的浓浓深情。尾联说:马之为物虽然低微,可是对人的情分却是十分深厚,使诗人禁不住为它感动、沉吟起来。“沉吟”二字,写出诗人感慨非常深,有一种人不如马的感叹。
杜甫既受到统治者的弃斥,同时又很少得到人们的关怀和同情,这也是他为什么往往把犬马——特别是马看成知己朋友并感到它们所给予他的温暖的一个客观原因。读者能够从中看到作者自身的影子。申涵光说:“杜公每遇废弃之物,便说得性情相关,如病马、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一个“废弃之物”的身世密切相关的。
《病马》抒写了对病马的怜爱,又运用“以彼物比此物”的手法,表达了对病马同病相怜的感慨,
杜甫在这首诗里,感情是多么深沉!他抒写了对病马的怜爱,又运用“以彼物比此物”的手法,表达了对病马同病相怜的感慨,令人如见到一个“漂泊西南天地间”的老诗人的艰难蹭蹬的憔悴形象,出现于字里行间。清代仇兆鳌注释这首诗,说它反映了杜甫的“爱物之心”,其实并不止于爱物,而是借马以自况。诗中的“驯良”、“长吟”显然别有寄托,全诗以四十字抒写了辛劳、遭遇、怨怼、不平、感悟的几层意思,归结到自己叹老嗟卑,风尘仆仆,辗转征途,与老马的结局是没有两样的。
【名家点评】
明代钟惺、谭元春《唐诗归》:谭云:真深情,真厚道。钟云:同一爱马,买死马者,英雄牢络之微权,赎老马、怜病马者,圣贤悲悯之深心,钟云:情在五字内,是知己之言(“驯良”句下)。
清代仇兆鳌《杜诗详注》:“毛骨”不殊,物亦微矣;“驯良”犹在,意不浅也。“感动沉吟”,结下截而并结通章。申涵光曰:杜公每遇废弃之物,便说得性情相关。如《病马》、《除架》是也。
清高宗敕编《唐宋诗醇》:直书见意,无复营构,此为老境。
清代浦起龙《读杜心解》:此所云“病”,多从劳苦困顿中来。感不在病,而在致病之先。其力尽,故其心伤也。五、六莫浅看,……言此岂独堪磨折,而竟能不改贞操。所谓“意不浅”者,正谓此。
清代杨伦《杜诗镜铨》:蒋弱六云:贫贱患难中,只不我弃者,便生感激,写得真挚。
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,汉族,河南巩县(今河南巩义)人,出身京兆杜氏分支之一的襄阳杜氏。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,...