【译文及注释】
译文
故友汉中尉,请为西蜀吟。
人家多种橘,风土爱弹琴。
水向昆明阔,山连大夏深。
理闲无别事,时寄一登临。
注释
蜀中:和诗中的汉中、西蜀,昆明,大夏均为古代中国地名。
【作品鉴赏】
《送友人尉蜀中》运用了间接抒情和直接抒情,融情于事,融情于景
诗人在诗中从两个角度来向朋友介绍蜀中情况:一是那里的人文环境,人们喜欢“多种橘”和“爱弹琴”,表现了民风民俗勤劳淳朴,自足自乐;二是那里的自然环境,有宽阔的水流向昆明方向,有绵延的山伸向大夏一带,可谓山水秀丽,环境幽美。
诗中表达了诗人对蜀中生活的向往和对朋友的慰藉与鼓励,同时还有对朋友的提醒和不舍。此诗运用了间接抒情和直接抒情相结合的手法来表达。诗的颔联融情于事,颈联融情于景;尾联则是对朋友的直接提醒,同时表达了对朋友的依依不舍之情。
名人诗词
李白 杜甫 苏轼 白居易 王维 陶渊明 陆游 韩愈 王安石 欧阳修 李清照 刘禹锡 辛弃疾 杜牧 李商隐 柳宗元 孟浩然 李煜 黄庭坚 柳永 王昌龄 龚自珍 晏殊 高适 韦应物 王之涣 元好问 更多经典诗词赏析
唐诗三百首 宋词三百首 诗海泛“舟” 诗空飘“雪” 诗坛品“酒” 诗园看“柳” 诗中“乡情” 诗中“亲情” 诗中“友情” 诗中“爱情” 诗厩观“马” 诗台点“烛” 诗国寻“梦” 诗空赏“云” 诗空飞“雨” 诗中捉“鸟” 诗中觅“愁” 诗苑洒“泪” 诗空摘“星” 诗中买“醉” “物事人非” “传统节日” 诗中“美女” 色彩之“红” 色彩之“绿” 色彩之“黄” 色彩之“紫” 更多