【译文及注释】
译文
一
我的圆孔斧战破,我的方孔斧缺损。周公率师去东征,四国叛乱被匡正。
可怜我们从军者,能够生还是幸运。我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。
周公率师去东征,四国臣民被感化。可怜我们从军者,能够生还是喜事。
我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。周公率师去东征,四国局势已安定。
可怜我们从军者,能够生还是美事。
二
那些老爷即使我斧破折,又使我斨缺残。 周公率军东征,四国君主无不心惊胆战。
周公哀怜我们这些平民,这是多么的仁贤。那些老爷即使我斧破折,又使我錡缺残。
周公率军东征,四国百姓深受教化感染。 周公哀怜我们这些平民,这是多么的良善。
那些老爷即使我斧破折,又使我銶缺残。 周公率军东征,四国家人重聚生活平安。
周公哀怜我们这些平民,这是莫大的恩典。
注释
⑴斨(qiāng):方孔的斧子,斧孔椭圆,斨孔方。
⑵皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。”
⑶斯:语气词,相当于“啊”。
⑷孔:很、甚、极,程度副词。将:大。
⑸錡(qí):凿子,一说是古代的一种锯。
⑹吪(é):教化。
⑺嘉:善,美。
⑻銶(qiú):凿子,一说是独头斧。
⑼遒(qiú):毛传:“固也。”郑笺:“敛也。”一说是臣服。
⑽休:美好。
【作品鉴赏】
《破斧》周公东征,平定叛乱,班师回朝时,士兵们唱了这首歌
周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到 大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安 危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。
对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉 食 者们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和 维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他 们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂 皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充 军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武 器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?
肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这 很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他 们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向 哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。
既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。
名人诗词
李白 杜甫 苏轼 白居易 王维 陶渊明 陆游 韩愈 王安石 欧阳修 李清照 刘禹锡 辛弃疾 杜牧 李商隐 柳宗元 孟浩然 李煜 黄庭坚 柳永 王昌龄 龚自珍 晏殊 高适 韦应物 王之涣 元好问 更多经典诗词赏析
唐诗三百首 宋词三百首 诗海泛“舟” 诗空飘“雪” 诗坛品“酒” 诗园看“柳” 诗中“乡情” 诗中“亲情” 诗中“友情” 诗中“爱情” 诗厩观“马” 诗台点“烛” 诗国寻“梦” 诗空赏“云” 诗空飞“雨” 诗中捉“鸟” 诗中觅“愁” 诗苑洒“泪” 诗空摘“星” 诗中买“醉” “物事人非” “传统节日” 诗中“美女” 色彩之“红” 色彩之“绿” 色彩之“黄” 色彩之“紫” 更多