当前:首页 > 赏析
【译文及注释】
译文
池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。
柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。
注释
①晖:日光。
②杨花:即柳絮。
③纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。
④湿却:湿了。
【作品鉴赏】
《池上絮》韩愈描绘了夕阳湖畔柳絮满天,被水浸湿再也不能飞起来这个细节
这是韩愈一首描写柳絮的诗。微风不兴,柳絮满天,夕阳之下,诗人坐在明澈如镜的池塘岸上,静心地看着柳絮怎样轻轻地飘落在水中,那纤细的绒毛又是怎样被水一点一点地润湿而再也不能飞起。这样的观察和描绘,说明诗人对大好春光是有无限情趣的。
《池上絮》韩愈体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣
此诗通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。作品前以写景起兴,后转比拟,堪称鞭辟入里之作。
此诗前以写景起兴,后转比拟。意在杨花不过为了飞到水面上照下自己,便落入水中,无复飞扬了。当然有昌黎自况。“为将纤质凌清镜,湿却无穹不得归.”一句抓住在池边欣赏柳絮的情景。杨花飞飞,装点暮春,时节必然,为何又要临水自照呢?人莫不如此,一身于天地间,自然有命,却偏要通过荣誉、权力、财富自见。郭象注《庄子》曰,圣人不对物。“不对物”则无我,无我则无须自见。
免责声明:本文(含所附图片)由热心网友 “?爱不单行)” 上传发布,内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
作者介绍
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,汉族,自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家。贞元八年(792年),韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。贞元十九年
...
exit();?>池上无风有落晖,杨花晴后自飞飞。
为将纤质凌清镜,湿却无穷不得归。
猜您喜欢的诗文:
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
韩愈的名句:
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]
-
[韩愈]