语文360

当前:首页 > 名篇名句

这个书名怎么译,翻译家大费周章。

【名句】:“这个书名怎么译,翻译家大费周章。”出自王小波的文集《似水流年》中的《十六

【简介】: 十六 在似水流年里,有件事叫我日夜不安。在此之前首先要解释一下什么叫似水流年。普鲁斯特写了一本书,谈到自己身上发生过的来。这些事看起来就如一个人中了邪躺在河底,眼看潺潺流水,粼...【查看原文

王小波名句精选

我前妻是学工的,三十岁时被调到市政府当秘书,就和我离婚,成了市长夫人。
爱抚之类全是堕落的信息,带有危险性。
但毕竞是真正的咖啡。
但是condom有什么危险,实在难以理解——他赶紧红着脸接过去。
但是他现在没有发数盲,他是我的人。
但是一把纸花撒到了他头上。
但这也是没有办法的事,因为这间房子也需要取暖、需要照明,取暖就需要柴油机冷却水来
第一次去找她就是要东西,我又算个什么东西。
对于某些搞同性恋的数学家,我比《花花公子》的玩伴女郎还性感。
二十年前我来过北戴河,达地方东西两端各有一座小山,山上树木葱茏,中间是一片马鞍形的

作者介绍

王小波
王小波(1952-1997),中国当代学者、作家。代表作品有《黄金时代》、《白银时代》、《青铜时代》、《黑铁时代》等。王小波出生于北京,先后当过知青、民办教师、工人,1978年考入中国人民大学,1980年王小波与李银河结婚,同年发表处女作《...
王小波文集推荐:
《 似水流年 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1