语文360

当前:首页 > 名篇名句

为译本而作的序言,也应该在这里结束了。

【名句】:“为译本而作的序言,也应该在这里结束了。”出自鲁迅的文集《二心集》中的《《野草》英文译本序

【简介】:  冯Y.S.②先生由他的友人给我看《野草》的英文译本,并且要我说几句话。可惜我不懂英文,只能自己说几句。但我希望,译者将不嫌我只做了他所希望的一半的。   这二十多篇小品,如每篇末尾所注,是...【查看原文

鲁迅名句精选

他更加高兴的走而且喊道:好,……我要什么就是什么,我欢喜谁就是谁。
他第二次进了栅栏,倒也并不十分懊恼。
于是乎有一个叫作密哈罗夫的,寄信嘲骂他道,……所以我完全诚实地劝你自杀来祸福你自
这捧着饭菜的一幕,就是“送无常”。
不过我也没有什么东西可讲。
但这是别人的意见,若夫我自己,还是不愿意吃苦的。
两个月前罢,看见报上记着某邮局因为扣下的刊物太多,无处存放了,一律焚毁。
这种办法实在比“交战”厉害得多,能使我不敢写杂感。
所可惜者只在这文学并非对于强暴者的革命,而是对于失败者的革命。
我想,那是这样的。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 二心集 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1