语文360

当前:首页 > 名篇名句

我的译《苦闷的象征》,也和现在一样,是按板规逐句,甚而至于逐字译的,然而梁实秋先生居然以为不能看懂者,乃是原文原是易解的缘故,也因为梁实秋先生是中国新的批评家了的缘故,也因为其中硬造的句法,是比较地看

【名句】:“我的译《苦闷的象征》,也和现在一样,是按板规逐句,甚而至于逐字译的,然而梁实秋先生居然以为不能看懂者,乃是原文原是易解的缘故,也因为梁实秋先生是中国新的批评家了的缘故,也因为其中硬造的句法,是比较地看”出自鲁迅的文集《二心集》中的《“硬译”与“文学的阶级性”

【简介】:  听说《新月》月刊团体②里的人们在说,现在销路好起来了。这大概是真的,以我似的交际极少的人,也在两个年青朋友的手里见过第二卷第六七号的合本。顺便一翻,是争“言论自由”的文字③和小说居多...【查看原文

鲁迅名句精选

第一次算是拜孔子,第二次算是拜先生。
但和我的主张是一致的。
九月十五日——本篇最初发表于一九二七年十月二十二日《语丝》周刊第一五四期。
段执政有卫兵,“孤桐先生”秉政,开枪打败了请愿的学生,胜矣。
虑傂尺东汉章帝建初六年所造的一种铜尺。
参看本卷第277页注②。
因为别的一切,无一相合,于是永远觉得自己是“允执厥中”⑦,永远得到自己满足。
即如郑振铎先生所引据的同一位“王国维氏”,他别有《两浙古刊本考》两卷,民国十一年
槐尔特,通译王尔德,英国唯美主义作家,著有剧本《莎乐美》等。
为什么呢,因为没有目的的电影,因而就不是宣传电影的电影之类的东西,不过是幻想的缘故

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 二心集 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1