语文360

当前:首页 > 名篇名句

而“死译之风也断不可长”,就引了我的三段译文,以及在《文艺与批评》的后记里所说:“但因为译者的能力不够,和中国文本来的缺点,译完一看,晦涩,甚而至于难解之处也真多;倘将仂句拆下来呢,又失了原来的语气。

【名句】:“而“死译之风也断不可长”,就引了我的三段译文,以及在《文艺与批评》的后记里所说:“但因为译者的能力不够,和中国文本来的缺点,译完一看,晦涩,甚而至于难解之处也真多;倘将仂句拆下来呢,又失了原来的语气。”出自鲁迅的文集《二心集》中的《“硬译”与“文学的阶级性”

【简介】:  听说《新月》月刊团体②里的人们在说,现在销路好起来了。这大概是真的,以我似的交际极少的人,也在两个年青朋友的手里见过第二卷第六七号的合本。顺便一翻,是争“言论自由”的文字③和小说居多...【查看原文

鲁迅名句精选

我虽然觉得客店兼办囚人的饭食和我不相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的住处了。
纫,感佩。
自然,虽然如此,有许多还是不高兴的,但不敢不剪。
还有一层,是终日检查刊物,不久就会头昏眼花,于是讨厌,于是生气,于是觉得刊物大抵可恶—
这种超阶级的人性论,是他在一九二七年前后数年间所写的文艺批评的根本思想。
十五马叙伦前教育次长,教育特税督办,现国立师范大学教授,北大讲师。
第一,对于旧社会和旧势力的斗争,必须坚决,持久不断,而且注重实力。
又如一二年来的无产文学运动,也差不多一样,旧社会也容许无产文学,因为无产文学并不厉
柔石有子二人,女一人,皆幼。
一九一八年考入杭州浙江省立第一师范学校,一九二三年毕业。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 二心集 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1