语文360

当前:首页 > 名篇名句

他说:“近来——按高氏这书是一九二三年在伦敦出版的——某几种报纸,曾经试用白话,可是并没有多大的成功;因此也许还要触怒多数定报人,以为这样,就是讽示著他们不能看懂文言报呢!”“西洋各国里有许多伶人,在

【名句】:“他说:“近来——按高氏这书是一九二三年在伦敦出版的——某几种报纸,曾经试用白话,可是并没有多大的成功;因此也许还要触怒多数定报人,以为这样,就是讽示著他们不能看懂文言报呢!”“西洋各国里有许多伶人,在”出自鲁迅的文集《准风月谈》中的《中国文与中国人

【简介】:  余铭   最近出版了一本很好的翻译:高本汉著的《中国语和中国文》。高本汉〔2〕先生是个瑞典人,他的真姓是珂罗倔伦(Karlgren)。他为什么“贵姓”高呢?那无疑的是因为中国化了。他的确对于中国语文学...【查看原文

鲁迅名句精选

又加了一篇“吴下大错王鼎谨识”的序,开首先发同治年间“纪常郑绩”先生一流的感慨
大义么,我连它是圆柱形的呢还是椭圆形的都不知道,叫我怎么“仗”?“主将”呢,自然以有
至于什么“讽刺”,“幽默”,“反语”,“闲谈”等类,实在还是格不相入。
操问他的出典,他说,以今例古,大概那时也是这样的。
现在有许多人以为晋人轻裘缓带,宽衣,在当时是人们高逸的表现,其实不知他们是吃药的缘
这本书是北大的讲义,刘先生已死,此书由北大出版。
他从房外拾起一张《大陆报》附送的图画,本来包着什物,由同胞撕下来抛出去的,倚在壁上
我想,他大概须待公事办毕,这才再来收账罢。
所谓“大内档案”这东西,在清朝的内阁里积存了三百多年,在孔庙里塞了十多年,谁也一声
《资本论》第一卷的俄译本于一八七二年在彼得堡出版。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 准风月谈 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1