语文360

当前:首页 > 名篇名句

序文的翻译有些错误,这里不谈了。

【名句】:“序文的翻译有些错误,这里不谈了。”出自鲁迅的文集《二心集》中的《关于翻译的通信

【简介】:  来信   敬爱的同志:   你译的《毁灭》出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因为它们能够把...【查看原文

鲁迅名句精选

先生读书入神的时候,于我们是很相宜的。
今年,我竟发见了公理之所在了。
他在《家诫》中教他的儿子做人要小心,还有一条一条的教训。
正唯其皮不白,鼻不高而偏要“的呵吗呢”,并且一句里用许多的“的”字,这才是为世诟病
二十八潘廷干二十九高鲁中央观象台长,北大讲师。
一九二九年九月在上海创刊,一九三○年起鼓吹“民族主义文学”。
例如俄国的洛莫洛莎夫……普希金④。
然而,压迫者当真没有文艺么?有是有的,不过并非这些,而是通电,告示,新闻,民族主义的“文学
这情形,即在说明至今为止的统治阶级的革命,不过是争夺一把旧椅子。
明知不过是做做戏的,然而看得更起劲了。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 二心集 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1