语文360

当前:首页 > 名篇名句

懂某一国文,最好是译某一国文学,这主张是断无错误的,但是,假使如此,中国也就难有上起希罗,下至现代的文学名作的译本了。

【名句】:“懂某一国文,最好是译某一国文学,这主张是断无错误的,但是,假使如此,中国也就难有上起希罗,下至现代的文学名作的译本了。”出自鲁迅的文集《花边文学》中的《论重译

【简介】:  史贲   穆木天先生在二十一日的《火炬》上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。(2)我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的《自由谈》上...【查看原文

鲁迅名句精选

吴妈只是哭,夹些话,却不甚听得分明。
阿Q没有见,昂了头直唱过去。
今也不然:鸠舌之音,闻其声,皆雅言也……。
但他于历史画其实是不大相宜的;他久居上海的租界里,耳濡目染,最擅长的倒在作“恶鸨虐
所以在外国,称为“教授小说”的东西倒并不少,但是不大有人说好,至少,是总难免有令大发
——本篇最初发表于一九二八年一月二十八日《语丝》周刊第四卷第七期,署名楮冠。
这是对于自称无政府主义者的国民党政客吴稚晖的讽刺。
还有,第三,他显然是暗示的反对普罗文学!他这是反对普罗文学,暗指着普罗文学的一些理论
这是我们自己的弱点,敌人乘这个弱点来进攻。
在一九二○年代的前半,切实地支配了全世界人类的脑子的,首先是活泼泼的战争的记忆。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
鲁迅文集推荐:
《 花边文学 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1