语文360

当前:首页 > 名篇名句

此二白话小说总集中,不少篇经明人扩编或并于其他小说总集中者。

【名句】:“此二白话小说总集中,不少篇经明人扩编或并于其他小说总集中者。”出自林语堂的文集《中国传奇》中的《林氏英文本导言

【简介】: 本书所收各篇,皆为中国最著名之短篇小说杰作,当然中国短篇小说杰作并不止此。本书系写给西洋人阅读,故选择与重编皆受限制。或因主题,或因材料,或因社会与时代基本之差异,致使甚多名作无法重编,故...【查看原文

林语堂名句精选

(Birminghanm)。
(按英文“1ying”一字同时有“躺”和“撒谎”两种意义。
(但对这一点,尚不免怀疑,很愿意得各学堂注册部的声明,是不是可以借的?)不但此也,如以上所
(但我还是怀疑我们是否有这个资格)蚂蚁是一种耐劳的,健全的,好储蓄的,肯节俭的动物。
(二)无书可读因为图书馆极有限。
(见“给一位文学青年的公开状”)若是出于爱护那位的本心,便是极好的议论,若是要以此责
(三)不许读书因为在课室看书,有犯校规,例所不许,倘是一人自晨至晚上课,则等于自晨至至晚
(四)书读不好因为处处受注册部干涉,毛孔骨节,皆不爽快。
(虽然这种父亲感在她可能是无意识的,有时却有莫大的影响。
(我到此不愿用畜生“Brute”一字,然而用在这里似乎是再适当也没有了。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
林语堂文集推荐:
《 中国传奇 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1