语文360

当前:首页 > 名篇名句

其译文之所以难解,还有更大的原因,那便是读者之不肯“硬着头皮”读耳!在我自己,我应该承认我是连“读者”的资格都没有的,因为我的头皮实在硬得不够能读懂鲁迅先生的译文。

【名句】:“其译文之所以难解,还有更大的原因,那便是读者之不肯“硬着头皮”读耳!在我自己,我应该承认我是连“读者”的资格都没有的,因为我的头皮实在硬得不够能读懂鲁迅先生的译文。”出自梁实秋的文集《梁实秋中短篇作品》中的《所谓“文艺政策”者

【简介】: 今年六月鲁迅先生“硬译”的文艺政策“印成书籍模样”了。我读过之后,有两点感想:第一,鲁迅先生的译文还是“晦涩,甚而至于难解之处也真多”,第二,举我所能了解的来说,文艺政策根本上是一种无益而...【查看原文

梁实秋名句精选

(《列子·仲尼》)耳视我办不到,目听则庶几近之。
(见周梦蝶诗《无题》附记)我不会从窗头跌下,因为我没有目眩神驰。
(晋书陶侃母湛氏傅)掌管鱼梁的小吏,因职务上的方便,把腌鱼装了一小瓦罐送给母亲吃,可以
(九)小题大做如对方有该骂之处,而题目身小,不值一骂,或你所知不多,不足一骂,那时节你便可
(十)远交近攻一个时侯,只能骂一个人,或一种人,或一派人。
(我心里明白,虽然他们口里没有说出,他们也一定很想看看“出草”的盛况哩。
(五)态度镇定骂人最忌浮躁。
(一○四--五页)如何可以在一个人的上头而树起一个十字架来呢?我觉得这句话应该有注脚。
“白屋”地势荒僻,眼前没有遮挡,尤其是东边隔街是一个小学操场,绿草如茵,偶然有些孩子
“不以规矩不能成方圆”,大家都守规矩,尤其是年轻的一代。

作者介绍

梁实秋
梁实秋,原名梁治华,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散...
梁实秋文集推荐:
《 梁实秋中短篇作品 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1