语文360

当前:首页 > 名篇名句

中国的旅行者和美国无线电城的旅行者一样受苦,不同的地方是在中国的向导不是以向导为业者,而是水果小贩、驴夫、和农家的童子,他们的个性也许比较活泼,可是所说的事实却比较不正确。

【名句】:“中国的旅行者和美国无线电城的旅行者一样受苦,不同的地方是在中国的向导不是以向导为业者,而是水果小贩、驴夫、和农家的童子,他们的个性也许比较活泼,可是所说的事实却比较不正确。”出自林语堂的文集《励志人生》中的《下篇谈游览

【简介】: 旅行在过去是一种快事,现在却变成一种实业。今日的旅行工具无疑地比一百年前更为完美,各国政府及其所设的旅行社已经在发展旅行业,结果现代人大抵比他的祖父旅行得更多。虽然如此,旅行似乎已经...【查看原文

林语堂名句精选

(安东尼(Anthony)却是完全忘掉帝国的。
(按英文“1ying”一字同时有“躺”和“撒谎”两种意义。
(二)无书可读因为图书馆极有限。
(如有偏重外国历史文学及忽略本国文及国学常识等。
(他不会过度劳累、酗酒、无节制的吸烟,而伤害到自己的身体。
(我到此不愿用畜生“Brute”一字,然而用在这里似乎是再适当也没有了。
(要是偶而同车的话。
“春天不是读书天,夏日炎炎最好眠,等到秋来冬又至,不如等待到来年。
“非利士第恩”一字为英文Philistine’之译音,其实英文原亦未尝有恰恰相合之字以代
“看见秃驴的光头”两分,“蟑螂”(油虫)二十四分。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
林语堂文集推荐:
《 励志人生 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1