语文360

当前:首页 > 名篇名句

我常以为国际联盟是一所优良的现代语言学校,注重现代语言的翻译,起先由一个演说家用英语作一次完美的演说,等到听众熟识了演词的要旨和内容后,又由一个翻译专家把这篇演词译成流利畅达,优雅的法国语。

【名句】:“我常以为国际联盟是一所优良的现代语言学校,注重现代语言的翻译,起先由一个演说家用英语作一次完美的演说,等到听众熟识了演词的要旨和内容后,又由一个翻译专家把这篇演词译成流利畅达,优雅的法国语。”出自林语堂的文集《励志人生》中的《下篇谈强权弱理

【简介】: 因为我们是动物,有一个会死的身体,所以我们也就有被杀的可能,一般的人当然是不喜欢被杀的。我们有一种追求智慧和智慧的神圣欲望,可是我们一旦有了智识,因而便产生各人不同的见解,争论也就此发生...【查看原文

林语堂名句精选

(Birminghanm)。
(KingSolomon)——他是智慧的象征但对他的儿子却一筹莫展——孔子——他回答一个宾
(按英文“1ying”一字同时有“躺”和“撒谎”两种意义。
(二)无书可读因为图书馆极有限。
(见“给一位文学青年的公开状”)若是出于爱护那位的本心,便是极好的议论,若是要以此责
(且通常绝无考试,与德国大学例同)教员学生不上课则可,(非强迫的)在课外无相当接触则绝对
(虽然这种父亲感在她可能是无意识的,有时却有莫大的影响。
(我们说:“学乖了。
(徐志摩在克拉克大学念银行学(一说念社会学),在剑桥大学学经济学。
(一)所读非书,学校专读教科书,而教科书并不是真正的书。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
林语堂文集推荐:
《 励志人生 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1