语文360

当前:首页 > 名篇名句

梅兰芳受聘游俄演艺,刘海粟在欧洲开现代中国艺展,熊式一把“红鬃烈马”译成英文,在伦敦演了三个多月,博得一般人士称赏,在上海又有德人以德文唱牡丹亭,白克夫人又把水浒传译成英文,牛津某批评家称施耐庵与荷马

【名句】:“梅兰芳受聘游俄演艺,刘海粟在欧洲开现代中国艺展,熊式一把“红鬃烈马”译成英文,在伦敦演了三个多月,博得一般人士称赏,在上海又有德人以德文唱牡丹亭,白克夫人又把水浒传译成英文,牛津某批评家称施耐庵与荷马”出自林语堂的文集《励志人生》中的《下篇谈中西文化

【简介】: 地点:苏州沧浪亭旁 时间:民国三十五年 自从朱柳二先生那夜谈劳伦斯以后,数日不曾会面。这夜朱先生饭后无事,踏月向沧浪亭走来,有意无意的走到柳先生家门,顺便进去,也不管柳先生正在...【查看原文

林语堂名句精选

(按英文“1ying”一字同时有“躺”和“撒谎”两种意义。
(二)无书可读因为图书馆极有限。
(见“给一位文学青年的公开状”)若是出于爱护那位的本心,便是极好的议论,若是要以此责
(如有偏重外国历史文学及忽略本国文及国学常识等。
(一)所读非书,学校专读教科书,而教科书并不是真正的书。
“爱”永久存在着,不过偶尔所蒙受的形象,由于社会与教育背景之不同而变更。
“单调”是一个最伟大的活力之摧残者。
“非利士第恩”一字为英文Philistine’之译音,其实英文原亦未尝有恰恰相合之字以代
“可是山上还有更妙的奇景呢!”他们说。
“美”是生活之更新者,元气之恢复,健康之促进者,甚至可以说是生机之给予。

作者介绍

林语堂
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华...
林语堂文集推荐:
《 励志人生 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1