语文360

当前:首页 > 名篇名句

有一次,我让学生做一篇沃尔特·佩特(WalterPater1839——1894)的《给蒙娜丽莎(ToMonaLisa)的翻译,大家坐在位子上做得“快死掉”了。

【名句】:“有一次,我让学生做一篇沃尔特·佩特(WalterPater1839——1894)的《给蒙娜丽莎(ToMonaLisa)的翻译,大家坐在位子上做得“快死掉”了。”出自齐邦媛的文集《巨流河》中的《第七章心灵的后裔第5节教学领域的拓展

【简介】:  一九六一年有一天下午,下着大雨,突然有人按门铃。我开门一看,是一位穿着密不透风的修服。五十多岁的老修女。她手里拿一把很大的雨伞,一进门就大声地问:“你是不是齐邦媛?”我说:“是。”她说:...【查看原文

齐邦媛名句精选

(notnow,nothere.)。
(或许他自有救赎?)他又问我。
(一九四四年《四十年南开学校之回顾))他怒忆当年,士兵上身穿一坎肩,前面写一兵字,背后写
“把手伸过来,我给你捏捏就好了。
“十六世纪前的西方文学”全班二十多人,说五种以上不同母语,在如此压力的“灾难”中
“死了一个高志航,中国还有无数个高志航!”。
“退休多年,转眼已届八旬,每在闲时闭目遐思,仍多为东北往事。
“未学斋”是以前钱先生书房之名,是他苦学自修的心情,素书楼“今天已不复存在了。
“文学和现代哲学”、“十六世纪前的西方文学”、“文学与文化”、“美国文学——
“文学与文化”的穆勒教授(PrOf.Mueller)上课有一半时间问Why?,催迫听者思考书中深意,

作者介绍

齐邦媛
齐邦媛(1924年~),女,汉族,辽宁铁岭人,台湾地区以及国民党政界人士齐世英长女,国立武汉大学外文系毕业,1947年到台湾,1968年美国印第安纳大学研究,1969年出任中兴大学新成立之外文系系主任,1988年从台湾大学外文系教授任内退休...
齐邦媛文集推荐:
《 巨流河 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1