语文360

当前:首页 > 名篇名句

一九七四年起,我在国立编译馆主编马克吐温长篇小说中译系列。

【名句】:“一九七四年起,我在国立编译馆主编马克吐温长篇小说中译系列。”出自齐邦媛的文集《巨流河》中的《第九章台大文学院的回廊第4节“高级英文”课和革命感情

【简介】:  我回到台大另一座安身立命的基石,是自一九七0年到一九八八年担任中文系和历史系研究所共同开设的“高级英文”课程,它是我最稳定、最强大的挑战,也是我最乐意接下的挑战。   那个年代,几...【查看原文

齐邦媛名句精选

(notnow,nothere.)。
(Tears,IdleTearslknownotWhattheymean)的启发。
(全书完)。
“把手伸过来,我给你捏捏就好了。
“采用现代化进攻战术和技术的最迅速和有效的办法是撤换指挥官。
“但是,今生只剩我一人,我也要反抗恶势力到底,。
“到柏林去…”大约是我前世的憧憬。
“教”和“背”之际,每首诗由生变熟,有老师几句指引,确能得其真意。
“美国文学”是大三的课,教科书由学校指定,厚厚的上下两册,三外之二是作品,三分之一是
“十年生死两茫茫,不思量,自难忘……:”的眉山!昨天晚上,在那样戏剧性的情境,我曾落脚

作者介绍

齐邦媛
齐邦媛(1924年~),女,汉族,辽宁铁岭人,台湾地区以及国民党政界人士齐世英长女,国立武汉大学外文系毕业,1947年到台湾,1968年美国印第安纳大学研究,1969年出任中兴大学新成立之外文系系主任,1988年从台湾大学外文系教授任内退休...
齐邦媛文集推荐:
《 巨流河 》目录:
关闭
CopyRight 2017 | 语文360网 | 邮件:| 鲁ICP备15023639号-1